κάτοιδα: Difference between revisions

nl
(2b)
(nl)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''κάτοιδα:''' <b class="num">1)</b> (хорошо) знать (ἄστρων νυκτέρων ὁμήγυριν Aesch.; Ἑλένης θυγατέρα, τὸ Γοργοῦς [[κάρα]] Eur.): [[πῶς]] γὰρ κάτοιδ᾽, ὅν γ᾽ [[εἶδον]] [[οὐδεπώποτε]]; Soph. как же мне знать (того), кого я никогда не видел?; οὐ κατειδώς Eur. (сам того) не ведая;<br /><b class="num">2)</b> уметь (τίς [[οὗτος]]; ἦ κάτοισθα δηλῶσαι λόγῳ; Soph.);<br /><b class="num">3)</b> понимать (οὑ κάτοιο᾽ [[ὅπως]] λέγεις Soph.; οὐ κάτοιδ᾽ [[ὅτῳ]] τρόπῳ Eur.).
|elrutext='''κάτοιδα:''' <b class="num">1)</b> (хорошо) знать (ἄστρων νυκτέρων ὁμήγυριν Aesch.; Ἑλένης θυγατέρα, τὸ Γοργοῦς [[κάρα]] Eur.): [[πῶς]] γὰρ κάτοιδ᾽, ὅν γ᾽ [[εἶδον]] [[οὐδεπώποτε]]; Soph. как же мне знать (того), кого я никогда не видел?; οὐ κατειδώς Eur. (сам того) не ведая;<br /><b class="num">2)</b> уметь (τίς [[οὗτος]]; ἦ κάτοισθα δηλῶσαι λόγῳ; Soph.);<br /><b class="num">3)</b> понимать (οὑ κάτοιο᾽ [[ὅπως]] λέγεις Soph.; οὐ κάτοιδ᾽ [[ὅτῳ]] τρόπῳ Eur.).
}}
{{elnl
|elnltext=κάτ-οιδα, goed kennen, weten, begrijpen:; κάτοιδε τὸν βοτῆρα hij kent de herder goed Soph. OT 1048; met NcP:; κάτισθι μή... τελῶν weet dat je niet zult afmaken Soph. Ant. 1064; met inf.:; κάτοισθα δηλῶσαι λόγῳ; weet je dat in woorden duidelijk te maken? Soph. OT 1041; met vraagw.:; οὐ κάτοιδ ’ ὅπως λέγεις ik begrijp niet hoe je het bedoelt Soph. Ai. 270; οὐ κάτοιδ ’ ὅτῳ τρόπῳ ik begrijp niet op welke manier Eur. Hipp. 1245; abs. in ptc.: οὐ κατειδώς onwetend Eur. Med. 992.
}}
}}