ἀμιχθαλόεσσα: Difference between revisions

From LSJ

συνερκτικός γάρ ἐστι καὶ περαντικός, καὶ γνωμοτυπικὸς καὶ σαφὴς καὶ κρουστικός, καταληπτικός τ' ἄριστα τοῦ θορυβητικοῦ → he's intimidative, penetrative, aphoristically originative, clear and aggressive, and superlatively terminative of the obstreperative

Source
(13_6a)
 
(1)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0125.png Seite 125]] Hom. einmal, Iliad. 24, 753 πέρνασχ', ὅν τιν' ἕλεσκε, ἐς Σάμον ἔς τ' Ἴμβρον καὶ Λῆμνον ἀμιχθαλόεσσαν; Antimach. schrieb nach Scholl. V. μιχθαλόεσσαν; Ableitg u. Bdtg unsicher, nach Einigen = ἀπροσόρμιστον ἐκ θαλάσσης, weil Lemnos schlechte Häfen habe; nach Anderen = ὁμιχλώδη, neblig; nach Anderen – εὐδαίμονα, wohlhabend, reich; Apoll. lex. Hom. 27, 14 Scholl. Iliad.; – Hymn. Apoll. 36 [[Ἴμβρος]] τ' εὐκτιμένη καὶΛῆμνος [[ἀμιχθαλόεσσα]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0125.png Seite 125]] Hom. einmal, Iliad. 24, 753 πέρνασχ', ὅν τιν' ἕλεσκε, ἐς Σάμον ἔς τ' Ἴμβρον καὶ Λῆμνον ἀμιχθαλόεσσαν; Antimach. schrieb nach Scholl. V. μιχθαλόεσσαν; Ableitg u. Bdtg unsicher, nach Einigen = ἀπροσόρμιστον ἐκ θαλάσσης, weil Lemnos schlechte Häfen habe; nach Anderen = ὁμιχλώδη, neblig; nach Anderen – εὐδαίμονα, wohlhabend, reich; Apoll. lex. Hom. 27, 14 Scholl. Iliad.; – Hymn. Apoll. 36 [[Ἴμβρος]] τ' εὐκτιμένη καὶΛῆμνος [[ἀμιχθαλόεσσα]].
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: <b class="b2">rich in almonds</b>, epithet of Lemnos (Ω 753)<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Call. Fr. 18, 8 has <b class="b3">ἀμιχθαλόεσσαν</b> ... <b class="b3">ἠέρα</b>, so he connects <b class="b3">ὀμίχλη</b>, which is quite impossible (e.g. <b class="b3">ὀ-</b> represents <b class="b2">*h₃-</b>) . Scholion BT on Ω 753 gives = <b class="b3">εὑδαίμων</b>, which is no more than a non-committal guess (Lagercrantz IF 50, 1932, 277-80 <b class="b3">*ἀμικτο-θαλοεσσα</b>, a construct that would hardly have been syncopated to our form). The ancient interpretation <b class="b3">ἀπρόσμικτος</b> [[inhospitable]] does not explain the form of the word. The connection with Goth. [[maihstus]] [[mist]] has the objection that the word is not known in Greek. Discussion in Leumann Hom. Wörter 214 A. 8, and 273, who accepts the solution of Doederlein, which identifies the form with <b class="b3">ἀμύγδαλον</b> [[almond]]. This explanation fits well and gives no difficulties for the formation. The variation may be confirmed by <b class="b3">ἄμυκτο γλυκύ οἱ δε ἄμικτον</b> H. (and <b class="b3">ἀμυκλίς γλυκύς</b>, <b class="b3">ἡδύς</b> H.; for <b class="b3">κτ</b>\/<b class="b3">κλ</b> cf. <b class="b3">ἀράκτη</b> \/ <b class="b3">ἄροκλον</b> etc.). See Fur. 140, 388.
}}
}}

Revision as of 22:50, 2 January 2019

German (Pape)

[Seite 125] Hom. einmal, Iliad. 24, 753 πέρνασχ', ὅν τιν' ἕλεσκε, ἐς Σάμον ἔς τ' Ἴμβρον καὶ Λῆμνον ἀμιχθαλόεσσαν; Antimach. schrieb nach Scholl. V. μιχθαλόεσσαν; Ableitg u. Bdtg unsicher, nach Einigen = ἀπροσόρμιστον ἐκ θαλάσσης, weil Lemnos schlechte Häfen habe; nach Anderen = ὁμιχλώδη, neblig; nach Anderen – εὐδαίμονα, wohlhabend, reich; Apoll. lex. Hom. 27, 14 Scholl. Iliad.; – Hymn. Apoll. 36 Ἴμβρος τ' εὐκτιμένη καὶΛῆμνος ἀμιχθαλόεσσα.

Frisk Etymological English

Grammatical information: adj.
Meaning: rich in almonds, epithet of Lemnos (Ω 753)
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Call. Fr. 18, 8 has ἀμιχθαλόεσσαν ... ἠέρα, so he connects ὀμίχλη, which is quite impossible (e.g. ὀ- represents *h₃-) . Scholion BT on Ω 753 gives = εὑδαίμων, which is no more than a non-committal guess (Lagercrantz IF 50, 1932, 277-80 *ἀμικτο-θαλοεσσα, a construct that would hardly have been syncopated to our form). The ancient interpretation ἀπρόσμικτος inhospitable does not explain the form of the word. The connection with Goth. maihstus mist has the objection that the word is not known in Greek. Discussion in Leumann Hom. Wörter 214 A. 8, and 273, who accepts the solution of Doederlein, which identifies the form with ἀμύγδαλον almond. This explanation fits well and gives no difficulties for the formation. The variation may be confirmed by ἄμυκτο γλυκύ οἱ δε ἄμικτον H. (and ἀμυκλίς γλυκύς, ἡδύς H.; for κτ\/κλ cf. ἀράκτη \/ ἄροκλον etc.). See Fur. 140, 388.