3,274,754
edits
(1b) |
(1b) |
||
Line 45: | Line 45: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''δεῦρο:''' эп. тж. [[δεύρω]] adv.<br /><b class="num">1)</b> (тж. δ. [[τόδε]]) сюда (δ. [[κἀκεῖσε]] Arst.): δ. τόδ᾽ [[ἵκω]] или [[ἱκάνω]] Hom. вот я пришел сюда; δ. [[ἴτε]] πάντες [[λεῴ]]! Arst., Plut. все идите сюда! (установленное Тесеем вступительное обращение глашатая); [[πάρεστι]] δ. Soph. вот он явился сюда: τῆς δ. ὁδοῦ Soph. дойдя до этого места дороги, т. е. отсюда; δ. παρὰ Σωκράτη Plat. (подойди) сюда к Сократу; δ. ἐλθων Plat. придя сюда; [[μέχρι]] (τοῦ) δ. Thuc., Plat., Plut. и δ. [[ἀεί]] Aesch., Eur., Arph., Plat. до сих пор, доселе;<br /><b class="num">2)</b> здесь: τὸ [[τῇδε]] καὶ τὸ [[κεῖσε]] καὶ τὸ δ. Arph. все, находящееся и там и сям и здесь; τὰ δ. Arst. здешнее, т. е. мир чувственных вещей;<br /><b class="num">3)</b> ну-ка, послушай: [[ἄγε]] δ.! Hom. или δ. σύ! Arph. эй, послушай!; δ. [[νῦν]] τρίποδος [[περιδώμεθον]] Hom. давай, поставим в заклад треножник; [[καί]] μοι δ. [[εἰπέ]] Plat. скажи-ка мне теперь. | |elrutext='''δεῦρο:''' эп. тж. [[δεύρω]] adv.<br /><b class="num">1)</b> (тж. δ. [[τόδε]]) сюда (δ. [[κἀκεῖσε]] Arst.): δ. τόδ᾽ [[ἵκω]] или [[ἱκάνω]] Hom. вот я пришел сюда; δ. [[ἴτε]] πάντες [[λεῴ]]! Arst., Plut. все идите сюда! (установленное Тесеем вступительное обращение глашатая); [[πάρεστι]] δ. Soph. вот он явился сюда: τῆς δ. ὁδοῦ Soph. дойдя до этого места дороги, т. е. отсюда; δ. παρὰ Σωκράτη Plat. (подойди) сюда к Сократу; δ. ἐλθων Plat. придя сюда; [[μέχρι]] (τοῦ) δ. Thuc., Plat., Plut. и δ. [[ἀεί]] Aesch., Eur., Arph., Plat. до сих пор, доселе;<br /><b class="num">2)</b> здесь: τὸ [[τῇδε]] καὶ τὸ [[κεῖσε]] καὶ τὸ δ. Arph. все, находящееся и там и сям и здесь; τὰ δ. Arst. здешнее, т. е. мир чувственных вещей;<br /><b class="num">3)</b> ну-ка, послушай: [[ἄγε]] δ.! Hom. или δ. σύ! Arph. эй, послушай!; δ. [[νῦν]] τρίποδος [[περιδώμεθον]] Hom. давай, поставим в заклад треножник; [[καί]] μοι δ. [[εἰπέ]] Plat. скажи-ка мне теперь. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: <b class="b2">(to)here</b>, also as interjection and imperative (come here), to which the plur. <b class="b3">δεῦτε</b> (Il.); rare sing. <b class="b3">δεῦρε</b> (Att. inscr.; after the imperatives in <b class="b3">-ε</b>); also <b class="b3">δευρί</b> (Ar., And.) with deictic <b class="b3">-ι</b>; Aeol. <b class="b3">δεῦρυ</b> (Hdn.) like <b class="b3">ἄλλυ-(δις</b>), <b class="b3">δεύρω Γ</b> 240 (Hdn.) after <b class="b3">πρόσ(σ)ω</b>.<br />Dialectal forms: Myc. <b class="b2">dewero-(ai-ko-ra-i-ja</b>) \/<b class="b2">deuro-</b>\/? a province of Pylos<br />Origin: IE [Indo-European] [181] <b class="b2">*de-u-ro</b>? <b class="b2">(to) here</b><br />Etymology: The form recalls synonymous Lith. <b class="b2">aurè</b> (Av. [[avarǝ]] may have original <b class="b2">-r</b>); s. esp. Nyberg Symb. phil. Danielsson 237ff. Further compare Arm. [[ur]] <b class="b2">(to)where</b>, from <b class="b2">*ure</b>, cf. <b class="b2">ure-k</b> <b class="b2">to some place</b> and Umbr. [[uru]] [[illo]]. It begins with the demonstrative adverb <b class="b3">*δε</b> (cf. the postposition <b class="b3">-δε</b>). Cf. Lac. <b class="b3">πέδευρα ὕστερα</b> H. S. also Fraenkel Lit. et. Wb. s. <b class="b2">aurè</b>. Ruijgh, Minos 12, 441-50. | |||
}} | }} |