ὁπότε: Difference between revisions

1ba
(3b)
(1ba)
Line 39: Line 39:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὁπότε:''' эп. преимущ. [[ὁππότε]], ион. [[ὁκότε]], дор. ὁππόκᾰ conj.<br /><b class="num">1)</b> (тогда), когда: ἦ ῥά τι [[ἴδμεν]], ὁ. [[νεῖται]]; Hom. известно ли нам, когда (Телемах) вернется?; θυμὸς ἄχνυται, ὁ. τις μνήσῃ Hom. душа болит, когда кто-л. напомнит (об Одиссее); ὁ. ἔχοιεν τὰ [[ἄκρα]] Xen. (они условились зажечь костры), когда займут высоты;<br /><b class="num">2)</b> (всегда), когда, когда бы ни, всякий раз как (ὁ. ἔλθοις πρεσβεύων Xen.): ὁ. ἀναγκασθείη Plat. всякий раз как его принуждали;<br /><b class="num">3)</b> так как, поскольку: ὁ. ἐνταῦθά ἐσμεν τοῦ λόγου, [[τόδε]] ἀποκρινώμεθα Plat. раз мы дошли в своем рассуждении до этого, дадим ответ на следующее;<br /><b class="num">4)</b> иногда, временами: ἦν δὲ καὶ ὁ. Xen. иногда бывало и так (что);<br /><b class="num">5)</b> когда бы, если бы: ὁ. ἐντύχοιμι Παλαμήδει Plat. если бы я встретился с Паламедом.
|elrutext='''ὁπότε:''' эп. преимущ. [[ὁππότε]], ион. [[ὁκότε]], дор. ὁππόκᾰ conj.<br /><b class="num">1)</b> (тогда), когда: ἦ ῥά τι [[ἴδμεν]], ὁ. [[νεῖται]]; Hom. известно ли нам, когда (Телемах) вернется?; θυμὸς ἄχνυται, ὁ. τις μνήσῃ Hom. душа болит, когда кто-л. напомнит (об Одиссее); ὁ. ἔχοιεν τὰ [[ἄκρα]] Xen. (они условились зажечь костры), когда займут высоты;<br /><b class="num">2)</b> (всегда), когда, когда бы ни, всякий раз как (ὁ. ἔλθοις πρεσβεύων Xen.): ὁ. ἀναγκασθείη Plat. всякий раз как его принуждали;<br /><b class="num">3)</b> так как, поскольку: ὁ. ἐνταῦθά ἐσμεν τοῦ λόγου, [[τόδε]] ἀποκρινώμεθα Plat. раз мы дошли в своем рассуждении до этого, дадим ответ на следующее;<br /><b class="num">4)</b> иногда, временами: ἦν δὲ καὶ ὁ. Xen. иногда бывало и так (что);<br /><b class="num">5)</b> когда бы, если бы: ὁ. ἐντύχοιμι Παλαμήδει Plat. если бы я встретился с Паламедом.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />of [[Time]], correlat. to [[πότε]], [[much]] like ὅτε;<br /><b class="num">I.</b> with the ind., [[when]], Lat. [[quando]], Hom.: —εἰς [[ὁπότε]], with fut., [[when]], by [[what]] [[time]], λέγειν εἰς ὁπότ' [[ἔσται]] Aeschin.<br /><b class="num">2.</b> with the opt. in [[reference]] to the [[past]], [[whenever]], to [[express]] an [[event]] that has often occurred, [[ὁπότε]] [[Κρήτηθεν]] ἵκοιτο Il., etc.:—also in [[oratio]] obliqua, Soph., etc.<br /><b class="num">II.</b> in [[indirect]] phrases, [[ἴδμεν]], [[ὁππότε]] [[Τηλέμαχος]] [[νεῖται]] [[when]] he is to [[return]], Od.; with opt., [[δέγμενος]] [[ὁππότε]] ναυσὶν ἐφορμηθεῖεν Il.<br />B. in causal [[sense]], for that, [[because]], [[since]], like Lat. [[quando]] for [[quoniam]], Theogn., Hdt., etc.: so [[ὁπότε]] γε, Lat. [[quandoquidem]], Soph., Xen.
}}
}}