ἀπό: Difference between revisions

4,221 bytes added ,  9 January 2019
1a
m (Text replacement - "|" to "|")
(1a)
Line 42: Line 42:
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adv., prep.<br />Meaning: <b class="b2">far away, away from</b> (Il.)<br />Dialectal forms: Myc. [[apudoke]], [[apedoke]] \/<b class="b2">apu-doke</b>\/, \/<b class="b2">ap-edoke</b>\/. Arc.-Cypr., Aeol. <b class="b3">ἀπύ</b>.<br />Derivatives: Beside <b class="b3">ἄπο-θεν</b> also <b class="b3">ἄπωθεν</b> <b class="b2">from afar, far from</b> (Schwyzer 628, Lejeune Les adverbes grecs en <b class="b3">-θεν</b> 332).<br />Origin: IE [Indo-European] [52] <b class="b2">*h₂epo</b> [[from]]<br />Etymology: Old adverb and preverb, cf. Skt. <b class="b2">ápa</b> <b class="b2">away from</b>, Lat. [[ab]], Germ., Goth. [[af]] [[down]]; probably not here Hitt. [[appa]] [[after]] (rather to <b class="b3">ὄπι-θεν</b>?). PIE <b class="b2">h₂épo</b>; the accentual variant <b class="b2">*h₂pó-</b> (in OCS [[po]], OS. [[fana]]) would also have given <b class="b3">απο</b>. - S. [[ἄπιος]], <b class="b3">῏Απις</b>.
|etymtx=Grammatical information: adv., prep.<br />Meaning: <b class="b2">far away, away from</b> (Il.)<br />Dialectal forms: Myc. [[apudoke]], [[apedoke]] \/<b class="b2">apu-doke</b>\/, \/<b class="b2">ap-edoke</b>\/. Arc.-Cypr., Aeol. <b class="b3">ἀπύ</b>.<br />Derivatives: Beside <b class="b3">ἄπο-θεν</b> also <b class="b3">ἄπωθεν</b> <b class="b2">from afar, far from</b> (Schwyzer 628, Lejeune Les adverbes grecs en <b class="b3">-θεν</b> 332).<br />Origin: IE [Indo-European] [52] <b class="b2">*h₂epo</b> [[from]]<br />Etymology: Old adverb and preverb, cf. Skt. <b class="b2">ápa</b> <b class="b2">away from</b>, Lat. [[ab]], Germ., Goth. [[af]] [[down]]; probably not here Hitt. [[appa]] [[after]] (rather to <b class="b3">ὄπι-θεν</b>?). PIE <b class="b2">h₂épo</b>; the accentual variant <b class="b2">*h₂pó-</b> (in OCS [[po]], OS. [[fana]]) would also have given <b class="b3">απο</b>. - S. [[ἄπιος]], <b class="b3">῏Απις</b>.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />[[Perseus]]. from, [[away]] from. c. gen.<br />prep. c. gen. = Lat. ab, from.<br /><b class="num">I.</b> OF PLACE:<br /><b class="num">1.</b> of Motion, from, [[away]] from, Hom., etc.; of warriors [[fighting]] from chariots, Hom.<br /><b class="num">2.</b> of Position, [[away]] from, far from, [[apart]] from, ἀπὸ ἧς ἀλόχοιο Il.; ἀπ' ὀφθαλμῶν far from [[sight]], Il.; ἀπὸ θαλάσσης Thuc., etc.<br /><b class="num">3.</b> of the [[mind]], ἀπὸ θυμοῦ [[away]] from, i. e. [[alien]] from, my [[heart]], Il.; οὐκ ἀπὸ τρόπου not without [[reason]], Plat.; οὐκ ἀπὸ πράγματος Dem.<br /><b class="num">4.</b> in partitive [[sense]], αἶσ' ἀπὸ ληΐδος a [[part]] from the [[booty]], a [[share]] of it, Od.<br /><b class="num">II.</b> OF TIME, from, [[after]], ἀπὸ δείπνου [[after]] [[supper]], Il.; ἀπὸ δείπνου [[γενέσθαι]] to [[have]] done [[supper]], Hdt., etc.; ἀφ' οὗ (sc. χρόνοὐ, Lat. ex quo, Hdt., etc.<br /><b class="num">III.</b> OF ORIGIN, CAUSE, etc.:<br /><b class="num">1.</b> of that from [[which]] one is [[born]], οὐκ ἀπὸ δρυὸς οὐδ' ἀπὸ πέτρης not sprung from oak or [[rock]], Od.; [[τρίτος]] ἀπὸ [[Διός]] [[third]] in [[descent]] from [[Zeus]], Plat.; οἱ ἀπὸ Σπάρτης the men from [[Sparta]], Hdt.:—metaph. of things, [[κάλλος]] ἀπὸ Χαρίτων [[beauty]] [[born]] of the Graces, [[such]] as they [[give]], Od.; [[γάλα]] ἀπὸ βοός Aesch.: —of [[connection]] with the [[leader]] of a [[sect]], οἱ ἀπὸ Πλάτωνος, [[Plato]]'s disciples; οἱ ἀπὸ τῆς Ἀκαδημίας, ἀπὸ τῆς Στοᾶς, the Academics, the [[Stoics]], Plut., etc.<br /><b class="num">2.</b> of the Material from or of [[which]] a [[thing]] is made, ἀπὸ ξύλου Hdt.; ἀπὸ μέλιτος Theocr.<br /><b class="num">3.</b> of the Instrument from or by [[which]] a [[thing]] is done, ἀπ' ἀργυρέοιο βιοῖο by [[arrow]] [[shot]] from] [[silver]] bow, Il.<br /><b class="num">4.</b> of the Person from whom an act [[comes]], i. e. by whom it is done, οὐδὲν [[μέγα]] [[ἔργον]] ἀπ' [[αὐτοῦ]] ἐγένετο Hdt.; ἐπράχθη ἀπ' [[αὐτοῦ]] [[οὐδέν]] Thuc.;—so that ἀπό came to be used like ὑπό, but implying a [[less]] [[direct]] [[agency]].<br /><b class="num">5.</b> of the Source from [[which]] [[life]] or [[power]] is sustained, ζῆν ἀπὸ ἰχθύων Hdt.; τρέφειν τὸ ναυτικὸν ἀπὸ τῶν νήσων Xen.<br /><b class="num">6.</b> of the Cause, Means, or Occasion from, by, or [[because]] of [[which]] a [[thing]] is done, ἀπὸ δικαιοσύνης by [[reason]] of [[justice]], Hdt.; ἀπὸ τῶν αὐτῶν λημμάτων moved by, for the [[same]] profits, Dem.:—[[hence]] in [[many]] adverbial usages, ἀπὸ σπουδῆς in [[earnest]], [[eagerly]], Il.; ἀπὸ τοῦ ἴσου, ἀπὸ τῆς ἴσης, or ἀπ' ἴσης, [[equally]], Thuc., etc.; ἀπὸ γλώσσης by [[word]] of [[mouth]], Hdt.; ἀφ' [[ἑαυτοῦ]] from or of [[oneself]], Thuc.<br />B. AS ADVERB, far [[away]], Hom., Hdt.<br />C. IN COMPOS.:<br /><b class="num">1.</b> from, [[asunder]], as in [[ἀποτέμνω]]: [[away]], off, as in [[ἀποβαίνω]].<br /><b class="num">2.</b> [[finishing]] off, completing, as in [[ἀπεργάζομαι]].<br /><b class="num">3.</b> ceasing from, leaving off, as in [[ἀπαλγέω]], [[ἀπολοφύρομαι]].<br /><b class="num">4.</b> [[back]] [[again]], as in [[ἀποδίδωμι]], [[ἀπολαμβάνω]]: also, in [[full]], or [[what]] is one's own, as [[ἀπέχω]].<br /><b class="num">5.</b> by way of [[abuse]], as in [[ἀποκαλέω]].<br /><b class="num">6.</b> almost = a_priv; [[sometimes]] with Verbs, as [[ἀπαυδάω]], [[ἀπαγορεύω]]; with Adjectives, as [[ἀποχρήματος]], [[ἀπόσιτος]].<br />D. ἄπο, by [[anastrophe]] for ἀπό, [[when]] it follows its Noun, as ὀμμάτων ἄπο Soph.
}}
}}