ῥέζω: Difference between revisions

996 bytes added ,  10 January 2019
1b
(2b)
(1b)
Line 36: Line 36:
{{etym
{{etym
|etymtx=1.<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">to act, to perform</b>, esp. of a sacrifice, <b class="b2">to offer a sacrifice</b> (ep. Il.).<br />Other forms: Fut. <b class="b3">ῥέξω</b>, aor. <b class="b3">ῥέξαι</b>, pass. <b class="b3">ῥεχθῆναι</b>.<br />Dialectal forms: Myc. [[woze]] 3 sg. pres. \/[[worzei]]\/ Aura Jorro 2, 451.<br />Compounds: Rarely w. <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">κατα-</b> a.o.<br />Derivatives: Vbaladj. <b class="b3">ἄ-ρεκ-τος</b> [[undone]] (Τ 150, Simon.), Nom. ag. <b class="b3">ῥεκτήρ</b>, <b class="b3">-ῆρος</b> m. [[doer]] (Hes., Man.; Benveniste Noms d'ag. 39), <b class="b3">-τήριος</b> [[effective]] (Ion Hist.), f. <b class="b3">-τειρα</b> (Man.); <b class="b3">ῥέκτης</b> m. <b class="b2">id.</b> (Plu., Aret.), <b class="b3">-τικός</b> <b class="b2">capable of smth.</b> (Porph.), also <b class="b3">ῥέκτας</b> [[sacrificer]] (Tauromenion; Rom. times); <b class="b3">παρρέκτης πάντα πράττων ἐπὶ κακῳ̃</b> H.; cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 150 a. 175; on <b class="b3">ῥέζω</b> with derivv. E. Kretschmer Glotta 18, 85 f.<br />Origin: IE [Indo-European] [1168] <b class="b2">*u̯erǵ-</b> [[work]]<br />Etymology: Beside the full grade <b class="b3">(Ϝ)έργον</b> stood originally a zero grade yot-present, IE <b class="b2">*u̯r̥ǵ-i̯-eti</b> (= Av. [[vǝrǝzyeiti]] a.o.), of which he Greek representative <b class="b3">*Ϝράζω</b> (= Myc. [[woze]]), was replaced by the full grade <b class="b3">ἔρδω</b> < <b class="b3">*Ϝέργ-ι̯ω</b> (after <b class="b3">Ϝέργον</b>). As secondary full grade, with diff. position of the liquida, came for it <b class="b3">Ϝρεγ-</b>, first in the aor. a. fut. <b class="b3">ῥέξαι</b>, <b class="b3">ῥέξω</b>, to which the pres. <b class="b3">ῥέζω</b> was formed, vbaladj. <b class="b3">ἄ-ρ(ρ)εκτος</b> etc.; cf. Schwyzer 716 n. 2 w. lit. On traces of the same full grade in Alban. a. Celt. Pok. 1168 w. lit.; on this w. extensive treatment Bader Les composés grecs du type de demiourgos (Études et Comm. 57 [Paris 1965]) 1ff. -- Further s. [[ἔρδω]] and [[ἔργον]].<br />2.<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">to colour, βάπτειν</b> (Epich. 107, Phot., EM).<br />Other forms: Aor. <b class="b3">ῥέξαι</b>.<br />Derivatives: <b class="b3">ῥέγος</b> (<b class="b3">ἁλιπόρφυρον</b>, Anacr.), more usu. <b class="b3">ῥῆγος</b> n. [[blanket]], [[carpet]] (Hom.) = <b class="b3">τὸ βαπτὸν στρῶμα</b> (Et. Orion.), <b class="b3">τό πορφυροῦν περιβόλαιον</b> (EM); <b class="b3">ῥέγματα</b> (<b class="b3">ποικίλα</b>, Ibyc.); <b class="b3">χρυσοραγές χρυσοβαφές</b> H. Nom. ag. = <b class="b3">βαφεύς</b>, colourer': <b class="b3">ῥεγεύς</b> (EM as v. l. beside <b class="b3">ῥαγ-</b>, <b class="b3">ῥηγ-</b>), <b class="b3">ῥηγεύς</b> (sch., H.), <b class="b3">ῥογεύς</b> (inscr. Sparta, H.); s. Bosshardt 83.<br />Origin: IE [Indo-European] [854] <b class="b2">*reg-</b> (<b class="b2">*sreg-</b>?) [[paint]].<br />Etymology: Dying wordfamily, which can hardly be separated from Skt. <b class="b2">rájyati</b> <b class="b2">paint oneself, get red, excite oneself</b>, <b class="b2">rāga-</b> m. [[painting]], [[paint]], [[excitement]], though the lack of a prothet. vowel is very remarkable; cf. Schwyzer 310 (with parly diff. interpretations). The form with <b class="b3">α</b> must be secondary; but note also <b class="b3">ῥηγ-</b>. Pok. en Chantraine consider a basis <b class="b2">*sreg-</b>.
|etymtx=1.<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">to act, to perform</b>, esp. of a sacrifice, <b class="b2">to offer a sacrifice</b> (ep. Il.).<br />Other forms: Fut. <b class="b3">ῥέξω</b>, aor. <b class="b3">ῥέξαι</b>, pass. <b class="b3">ῥεχθῆναι</b>.<br />Dialectal forms: Myc. [[woze]] 3 sg. pres. \/[[worzei]]\/ Aura Jorro 2, 451.<br />Compounds: Rarely w. <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">κατα-</b> a.o.<br />Derivatives: Vbaladj. <b class="b3">ἄ-ρεκ-τος</b> [[undone]] (Τ 150, Simon.), Nom. ag. <b class="b3">ῥεκτήρ</b>, <b class="b3">-ῆρος</b> m. [[doer]] (Hes., Man.; Benveniste Noms d'ag. 39), <b class="b3">-τήριος</b> [[effective]] (Ion Hist.), f. <b class="b3">-τειρα</b> (Man.); <b class="b3">ῥέκτης</b> m. <b class="b2">id.</b> (Plu., Aret.), <b class="b3">-τικός</b> <b class="b2">capable of smth.</b> (Porph.), also <b class="b3">ῥέκτας</b> [[sacrificer]] (Tauromenion; Rom. times); <b class="b3">παρρέκτης πάντα πράττων ἐπὶ κακῳ̃</b> H.; cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 150 a. 175; on <b class="b3">ῥέζω</b> with derivv. E. Kretschmer Glotta 18, 85 f.<br />Origin: IE [Indo-European] [1168] <b class="b2">*u̯erǵ-</b> [[work]]<br />Etymology: Beside the full grade <b class="b3">(Ϝ)έργον</b> stood originally a zero grade yot-present, IE <b class="b2">*u̯r̥ǵ-i̯-eti</b> (= Av. [[vǝrǝzyeiti]] a.o.), of which he Greek representative <b class="b3">*Ϝράζω</b> (= Myc. [[woze]]), was replaced by the full grade <b class="b3">ἔρδω</b> < <b class="b3">*Ϝέργ-ι̯ω</b> (after <b class="b3">Ϝέργον</b>). As secondary full grade, with diff. position of the liquida, came for it <b class="b3">Ϝρεγ-</b>, first in the aor. a. fut. <b class="b3">ῥέξαι</b>, <b class="b3">ῥέξω</b>, to which the pres. <b class="b3">ῥέζω</b> was formed, vbaladj. <b class="b3">ἄ-ρ(ρ)εκτος</b> etc.; cf. Schwyzer 716 n. 2 w. lit. On traces of the same full grade in Alban. a. Celt. Pok. 1168 w. lit.; on this w. extensive treatment Bader Les composés grecs du type de demiourgos (Études et Comm. 57 [Paris 1965]) 1ff. -- Further s. [[ἔρδω]] and [[ἔργον]].<br />2.<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">to colour, βάπτειν</b> (Epich. 107, Phot., EM).<br />Other forms: Aor. <b class="b3">ῥέξαι</b>.<br />Derivatives: <b class="b3">ῥέγος</b> (<b class="b3">ἁλιπόρφυρον</b>, Anacr.), more usu. <b class="b3">ῥῆγος</b> n. [[blanket]], [[carpet]] (Hom.) = <b class="b3">τὸ βαπτὸν στρῶμα</b> (Et. Orion.), <b class="b3">τό πορφυροῦν περιβόλαιον</b> (EM); <b class="b3">ῥέγματα</b> (<b class="b3">ποικίλα</b>, Ibyc.); <b class="b3">χρυσοραγές χρυσοβαφές</b> H. Nom. ag. = <b class="b3">βαφεύς</b>, colourer': <b class="b3">ῥεγεύς</b> (EM as v. l. beside <b class="b3">ῥαγ-</b>, <b class="b3">ῥηγ-</b>), <b class="b3">ῥηγεύς</b> (sch., H.), <b class="b3">ῥογεύς</b> (inscr. Sparta, H.); s. Bosshardt 83.<br />Origin: IE [Indo-European] [854] <b class="b2">*reg-</b> (<b class="b2">*sreg-</b>?) [[paint]].<br />Etymology: Dying wordfamily, which can hardly be separated from Skt. <b class="b2">rájyati</b> <b class="b2">paint oneself, get red, excite oneself</b>, <b class="b2">rāga-</b> m. [[painting]], [[paint]], [[excitement]], though the lack of a prothet. vowel is very remarkable; cf. Schwyzer 310 (with parly diff. interpretations). The form with <b class="b3">α</b> must be secondary; but note also <b class="b3">ῥηγ-</b>. Pok. en Chantraine consider a basis <b class="b2">*sreg-</b>.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to do, act, [[deal]], Od.:—absol., Hom.:—c. acc. rei, to do, [[accomplish]], make, Hom., etc.: —Pass., [[μῆχος]] ῥεχθέντος κακοῦ a [[remedy]] for [[mischief]] [[once]] done, Il.<br /><b class="num">2.</b> c. dupl. acc. pers. et rei, to do [[something]] to one, κακὸν ῥέζειν τινά Hom.; ἀγαθὰ ῥ. τινά Hom.; also [[more]] [[rarely]] c. dat. pers., [[μηκέτι]] μοι κακὰ ῥέζετε do me no [[more]] mischiefs, Od.; ὅσα βροτοῖς ἔρεξας κακά Eur.<br /><b class="num">3.</b> with strengthd. signf., εἴ τι ῥέξει if it shall [[avail]] [[aught]], be of any [[service]], Il.<br /><b class="num">II.</b> in spec. [[sense]], to [[perform]] sacrifices, Hom., Soph.; absol. to do [[sacrifice]], Lat. operari, facere, ῥέζειν θεῶι Hom.:—[[sometimes]] with the [[victim]] in acc., ῥέξω βοῦν ἦνιν [[will]] [[sacrifice]] it, Soph.
}}
}}