3,274,216
edits
(1a) |
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀνατίθημι:''' <b class="num">1)</b> класть поверх, накладывать, нагружать, взваливать ([[ἄχθος]] Arph.; [[σκεύη]] Xen.; med. ἐπὶ τὰ ὑποζύγια Xen.): τοῖς ὤμοις ἀναθέσθαι τινά Plut. взвалить кого-л. себе на спину;<br /><b class="num">2)</b> возлагать, вменять (в обязанность) (τί τινι Her.; τὴν αἰτίαν τινός τινι Isocr. или ἐπί τινα Polyb.): τινὶ ποιήσασθαί τι ἀ. Her. приписывать кому-л. создание чего-л.; ἐλεγχείην ἀ. τινι Hom. бросать кому-л. укор;<br /><b class="num">3)</b> возлагать, поручать (τινί τι Thuc., Arph. - med. Polyb., Plut.);<br /><b class="num">4)</b> помещать, подвешивать (τινὰ ἐπὶ κρημνόν Arph.): τὰς ἀκοάς τινι ἀ. Polyb. внимательно слушать что-л.;<br /><b class="num">5)</b> распинать (τινὰ ζῶντα Polyb.);<br /><b class="num">6)</b> культ. приносить в дар, жертвовать, посвящать (τρίποδα Μούσαις Hes.; ἐς Δελφούς Her. и ἐν Δελφοῖς Arst.; τι εἰς τὸ [[ἱερόν]] Plat.; τὰς ἀσπίδας τοῖς θεοῖς Plut.): ἀναθεῖναι βωμόν Polyb. воздвигнуть жертвенник;<br /><b class="num">7)</b> откладывать, отсрочивать ([[τοῦτο]] [[οὐδαμῶς]] [[ἀναθετέον]] Plat.): ἀ. τοῦ κατθανεῖν Soph. отдалять день смерти;<br /><b class="num">8)</b> med. сообщать (τὴν πρᾶξίν τισι Plut.; εἰς τὴν σύγκλητον περί τινος Polyb.);<br /><b class="num">9)</b> med. (о прежде сказанном) брать назад, отказываться, отменять (τι Xen., Plat.; τὰ κατηγορημένα Luc.). | |elrutext='''ἀνατίθημι:'''<br /><b class="num">1)</b> класть поверх, накладывать, нагружать, взваливать ([[ἄχθος]] Arph.; [[σκεύη]] Xen.; med. ἐπὶ τὰ ὑποζύγια Xen.): τοῖς ὤμοις ἀναθέσθαι τινά Plut. взвалить кого-л. себе на спину;<br /><b class="num">2)</b> возлагать, вменять (в обязанность) (τί τινι Her.; τὴν αἰτίαν τινός τινι Isocr. или ἐπί τινα Polyb.): τινὶ ποιήσασθαί τι ἀ. Her. приписывать кому-л. создание чего-л.; ἐλεγχείην ἀ. τινι Hom. бросать кому-л. укор;<br /><b class="num">3)</b> возлагать, поручать (τινί τι Thuc., Arph. - med. Polyb., Plut.);<br /><b class="num">4)</b> помещать, подвешивать (τινὰ ἐπὶ κρημνόν Arph.): τὰς ἀκοάς τινι ἀ. Polyb. внимательно слушать что-л.;<br /><b class="num">5)</b> распинать (τινὰ ζῶντα Polyb.);<br /><b class="num">6)</b> культ. приносить в дар, жертвовать, посвящать (τρίποδα Μούσαις Hes.; ἐς Δελφούς Her. и ἐν Δελφοῖς Arst.; τι εἰς τὸ [[ἱερόν]] Plat.; τὰς ἀσπίδας τοῖς θεοῖς Plut.): ἀναθεῖναι βωμόν Polyb. воздвигнуть жертвенник;<br /><b class="num">7)</b> откладывать, отсрочивать ([[τοῦτο]] [[οὐδαμῶς]] [[ἀναθετέον]] Plat.): ἀ. τοῦ κατθανεῖν Soph. отдалять день смерти;<br /><b class="num">8)</b> med. сообщать (τὴν πρᾶξίν τισι Plut.; εἰς τὴν σύγκλητον περί τινος Polyb.);<br /><b class="num">9)</b> med. (о прежде сказанном) брать назад, отказываться, отменять (τι Xen., Plat.; τὰ κατηγορημένα Luc.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to lay [[upon]] (as a [[burden]]), Il., Ar.<br /><b class="num">2.</b> to [[refer]], [[attribute]], [[ascribe]] a [[thing]] to a [[person]], Hdt., etc.; οὐ γὰρ ἂν οἱ πυραμίδα ἀνέθεσαν ποιήσασθαι would not [[have]] attributed to him the [[erection]] of the [[pyramid]], Hdt.; ἐμοὶ ἀναθήσετε [[will]] [[give]] me the [[credit]] of it, Thuc.:—also, ἀν. τινὶ πράγματα to lay them [[upon]] him, [[entrust]] them to him, Ar., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to set up as a [[votive]] [[gift]], [[dedicate]], τί τινι Hes., Hdt., etc.; [[hence]] the [[votive]] [[gift]] itself was [[ἀνάθημα]]:— Pass., aor1 inf. ἀνατεθῆναι Ar.; but [[ἀνάκειμαι]] is [[more]] freq. as the Pass.<br /><b class="num">2.</b> metaph., ἀν. τι λύραι to [[commit]] a [[song]] to the [[lyre]], Pind.<br /><b class="num">3.</b> to set up and [[leave]] in a [[place]], Ar.<br /><b class="num">III.</b> to put [[back]], [[remove]], προσθεῖσα [[κἀναθεῖσα]] τοῦ γε κατθανεῖν by adding or putting off [[somewhat]] of the [[necessity]] of [[death]], Soph.<br />B. Mid. to put [[upon]] for [[oneself]], τὰ [[σκεύη]] ἐπὶ τὰ ὑποζύγια Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[impart]] [[something]] of one's own, τί τινι NTest.<br /><b class="num">II.</b> to [[place]] [[differently]], [[change]] [[about]], Orac. ap. Hdt., Plat.<br /><b class="num">2.</b> metaph. to [[retract]] one's [[opinion]], Xen. | |mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to lay [[upon]] (as a [[burden]]), Il., Ar.<br /><b class="num">2.</b> to [[refer]], [[attribute]], [[ascribe]] a [[thing]] to a [[person]], Hdt., etc.; οὐ γὰρ ἂν οἱ πυραμίδα ἀνέθεσαν ποιήσασθαι would not [[have]] attributed to him the [[erection]] of the [[pyramid]], Hdt.; ἐμοὶ ἀναθήσετε [[will]] [[give]] me the [[credit]] of it, Thuc.:—also, ἀν. τινὶ πράγματα to lay them [[upon]] him, [[entrust]] them to him, Ar., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to set up as a [[votive]] [[gift]], [[dedicate]], τί τινι Hes., Hdt., etc.; [[hence]] the [[votive]] [[gift]] itself was [[ἀνάθημα]]:— Pass., aor1 inf. ἀνατεθῆναι Ar.; but [[ἀνάκειμαι]] is [[more]] freq. as the Pass.<br /><b class="num">2.</b> metaph., ἀν. τι λύραι to [[commit]] a [[song]] to the [[lyre]], Pind.<br /><b class="num">3.</b> to set up and [[leave]] in a [[place]], Ar.<br /><b class="num">III.</b> to put [[back]], [[remove]], προσθεῖσα [[κἀναθεῖσα]] τοῦ γε κατθανεῖν by adding or putting off [[somewhat]] of the [[necessity]] of [[death]], Soph.<br />B. Mid. to put [[upon]] for [[oneself]], τὰ [[σκεύη]] ἐπὶ τὰ ὑποζύγια Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[impart]] [[something]] of one's own, τί τινι NTest.<br /><b class="num">II.</b> to [[place]] [[differently]], [[change]] [[about]], Orac. ap. Hdt., Plat.<br /><b class="num">2.</b> metaph. to [[retract]] one's [[opinion]], Xen. | ||
}} | }} |