Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

inusitate: Difference between revisions

From LSJ

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
(3_7)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=inūsitātē, Adv. ([[inusitatus]]), [[ungebräuchlich]], [[gegen]] den [[Gebrauch]] od. die [[Form]], [[absurde]] et inus. scriptae [[litterae]], Cic.: inus. loqui, Cic. – inusitatius contrahere [[meum]] [[factum]] [[pro]] meorum factorum, Cic. – inusitatissime [[nox]] [[pro]] [[noctu]] dixerunt, Macr. [[sat]]. 1, 4, 19.
|georg=inūsitātē, Adv. ([[inusitatus]]), [[ungebräuchlich]], [[gegen]] den [[Gebrauch]] od. die [[Form]], [[absurde]] et inus. scriptae [[litterae]], Cic.: inus. loqui, Cic. – inusitatius contrahere [[meum]] [[factum]] [[pro]] meorum factorum, Cic. – inusitatissime [[nox]] [[pro]] [[noctu]] dixerunt, Macr. [[sat]]. 1, 4, 19.
}}
{{LaEn
|lnetxt=inusitate inusitstius, inusitatissime ADV :: in an unusual manner; strangely
}}
}}

Revision as of 04:00, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

ĭnūsĭtātē: and ĭnūsĭtātō,
I advv., v. inusitatus fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭnūsĭtātē,¹⁵ d’une manière inusitée, contre l’usage : Cic. Q. 1, 2, 9 ; Br. 260 || -ius Cic. Or. 155, -tissime Macr. Sat. 1, 4, 19.

Latin > German (Georges)

inūsitātē, Adv. (inusitatus), ungebräuchlich, gegen den Gebrauch od. die Form, absurde et inus. scriptae litterae, Cic.: inus. loqui, Cic. – inusitatius contrahere meum factum pro meorum factorum, Cic. – inusitatissime nox pro noctu dixerunt, Macr. sat. 1, 4, 19.

Latin > English

inusitate inusitstius, inusitatissime ADV :: in an unusual manner; strangely