Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

metuens: Difference between revisions

From LSJ

Ὀργῆς χάριν τὰ κρυπτὰ μὴ ἐκφάνῃς φίλου → Arcana amici ne per iram prodito → Geheimnisse des Freunds verrate nicht im Zorn

Menander, Monostichoi, 418
(3_8)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=metuēns, entis, PAdi. (v. [[metuo]]), fürchtend, [[besorgt]], [[bange]], in [[Furcht]], m. Genet., [[metuens]] legum, Cic.: [[Roma]] [[metuens]] domini, Lucan.: [[metuens]] virgae ([[Achilles]]), [[bange]] [[vor]] der R., Iuven.: captivitatis [[metuens]], Apul.: irae superûm [[metuens]] ([[vor]] dem Z.), Apul.: metuentior undae, Ov.: metuentior deorum, gottesfürchtiger, Ov. – metuentior in posterum, Tac.
|georg=metuēns, entis, PAdi. (v. [[metuo]]), fürchtend, [[besorgt]], [[bange]], in [[Furcht]], m. Genet., [[metuens]] legum, Cic.: [[Roma]] [[metuens]] domini, Lucan.: [[metuens]] virgae ([[Achilles]]), [[bange]] [[vor]] der R., Iuven.: captivitatis [[metuens]], Apul.: irae superûm [[metuens]] ([[vor]] dem Z.), Apul.: metuentior undae, Ov.: metuentior deorum, gottesfürchtiger, Ov. – metuentior in posterum, Tac.
}}
{{LaEn
|lnetxt=metuens metuentis (gen.), metuentior -or -us, - ADJ :: fearing; afraid
}}
}}

Revision as of 04:30, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

mĕtŭens: Part. and P. a., v. metuo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mĕtŭēns,¹³ tis, part.-adj. de metuo, qui craint : Hor. S. 2, 2, 110 || -tior Tac. Ann. 13, 15.

Latin > German (Georges)

metuēns, entis, PAdi. (v. metuo), fürchtend, besorgt, bange, in Furcht, m. Genet., metuens legum, Cic.: Roma metuens domini, Lucan.: metuens virgae (Achilles), bange vor der R., Iuven.: captivitatis metuens, Apul.: irae superûm metuens (vor dem Z.), Apul.: metuentior undae, Ov.: metuentior deorum, gottesfürchtiger, Ov. – metuentior in posterum, Tac.

Latin > English

metuens metuentis (gen.), metuentior -or -us, - ADJ :: fearing; afraid