βραχίων: Difference between revisions

c1
(1a)
(c1)
Line 54: Line 54:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''βραχίων''': -ονος<br />{brakhíōn}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Oberarm]], [[Arm]] im Gegensatz zu [[πῆχυς]] = ‘(Unter)arm’ (seit Il.).<br />'''Derivative''': Davon [[βραχιόνιον]] [[Armspange]] (Delos II<sup>a</sup>), [[βραχιονιστήρ]] ib. (Plu. u. a.); vgl. [[ποδιστήρ]] ([[πέπλος]] A.), ἑλικτῆρες [[Ohrgehänge]] (Ar., Lys.), σωφρονιστῆρες [[Weisheitszähne]] (Hp. u. a.) und andere Geräte- und Körperteilnamen bei Chantraine Formation 327f. Außerdem [[βραχιάλιον]], -άριον (Sm., Th., Aq.) und [[βραχιόλιον]] (Alex. Trall.) im Anschluß an lat. ''bracchiāle'' [[Armspange]], ''bracchiolum'' [[Ärmchen]], s. unten.<br />'''Etymology''' : Nach Pollux 2, 138 wird der Oberarm [[βραχίων]] genannt, [[ὅτι]] ἐστὶ [[τοῦ]] πήχεως [[βραχύτερος]]; vgl. Bechtel Lex. s. v. Wohlbegründete Bedenken bei Seiler Steigerungsformen 42f. — Daraus als LW lat. ''bracchium'', woraus ferner kymr. ''braich'' usw.; vgl. W.-Hofmann s. v.<br />'''Page''' 1,264
|ftr='''βραχίων''': -ονος<br />{brakhíōn}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Oberarm]], [[Arm]] im Gegensatz zu [[πῆχυς]] = ‘(Unter)arm’ (seit Il.).<br />'''Derivative''': Davon [[βραχιόνιον]] [[Armspange]] (Delos II<sup>a</sup>), [[βραχιονιστήρ]] ib. (Plu. u. a.); vgl. [[ποδιστήρ]] ([[πέπλος]] A.), ἑλικτῆρες [[Ohrgehänge]] (Ar., Lys.), σωφρονιστῆρες [[Weisheitszähne]] (Hp. u. a.) und andere Geräte- und Körperteilnamen bei Chantraine Formation 327f. Außerdem [[βραχιάλιον]], -άριον (Sm., Th., Aq.) und [[βραχιόλιον]] (Alex. Trall.) im Anschluß an lat. ''bracchiāle'' [[Armspange]], ''bracchiolum'' [[Ärmchen]], s. unten.<br />'''Etymology''' : Nach Pollux 2, 138 wird der Oberarm [[βραχίων]] genannt, [[ὅτι]] ἐστὶ [[τοῦ]] πήχεως [[βραχύτερος]]; vgl. Bechtel Lex. s. v. Wohlbegründete Bedenken bei Seiler Steigerungsformen 42f. — Daraus als LW lat. ''bracchium'', woraus ferner kymr. ''braich'' usw.; vgl. W.-Hofmann s. v.<br />'''Page''' 1,264
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':brac⋯wn 不拉希按<p>'''詞類次數''':名詞(3)<p>'''原文字根''':小塊<p>'''字義溯源''':膀臂,手,能力;指著從肩至肘這短小的一段膀臂,源自([[βραχύς]])*=短),從另一角度看,有如([[βραδύτης]])X*=使用,支配)。這字三次使用,都隱喻神的大能<p/>'''出現次數''':總共(3);路(1);約(1);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 膀臂(3) 路1:51; 約12:38; 徒13:17
}}
}}