ἐμφωνέω: Difference between revisions

From LSJ

οἰκτίστῳ θανάτῳ εἵμαρτο ἁλῶναι → it was fated that you would be taken by the most miserable death, it has been decreed that thou shouldst be cut off by a most piteous death

Source
(big3_14)
(c1)
Line 4: Line 4:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[dar una gran voz]] Apollod.<i>Hist</i>.124<br /><b class="num">•</b>[[exclamar]], [[decir]] Clem.Al.<i>Paed</i>.1.4.12.<br /><b class="num">2</b> [[expresar en palabras]], [[pronunciar]] en v. pas. τοιαύτη τῶν παρὰ τοῦ ... θεοῦ ἐμφωνηθέντων ἡ [[δύναμις]] Hsch.H.<i>Hom</i>.16.18.2<br /><b class="num">•</b>[[expresar]], [[formular]] en v. pas. ἕπεσθαι τῇ θείᾳ διατάξει ... ἐμφωνηθείσῃ οὕτως atenerse a la disposición imperial que dice así</i>, <i>PMasp</i>.6ue.118 (VI d.C.).<br /><b class="num">3</b> fig. [[exaltar]] (αἱ ἐντρέχειαι) αἱ ἐμφωνοῦσαι τὸ τῆς διανοίας ὀξὺ καὶ εὐκίνητον (las habilidades) que exaltan la agudeza y movilidad de la mente</i> Origenes M.17.152B.
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[dar una gran voz]] Apollod.<i>Hist</i>.124<br /><b class="num">•</b>[[exclamar]], [[decir]] Clem.Al.<i>Paed</i>.1.4.12.<br /><b class="num">2</b> [[expresar en palabras]], [[pronunciar]] en v. pas. τοιαύτη τῶν παρὰ τοῦ ... θεοῦ ἐμφωνηθέντων ἡ [[δύναμις]] Hsch.H.<i>Hom</i>.16.18.2<br /><b class="num">•</b>[[expresar]], [[formular]] en v. pas. ἕπεσθαι τῇ θείᾳ διατάξει ... ἐμφωνηθείσῃ οὕτως atenerse a la disposición imperial que dice así</i>, <i>PMasp</i>.6ue.118 (VI d.C.).<br /><b class="num">3</b> fig. [[exaltar]] (αἱ ἐντρέχειαι) αἱ ἐμφωνοῦσαι τὸ τῆς διανοίας ὀξὺ καὶ εὐκίνητον (las habilidades) que exaltan la agudeza y movilidad de la mente</i> Origenes M.17.152B.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':fwnšw 賀尼哦<p>'''詞類次數''':動詞(42)<p>'''原文字根''':聲音<p>'''字義溯源''':發聲,大聲呼喊,喊叫,喊著,大聲說,去叫,叫來,呼叫,叫,啼,請,招呼,稱呼,呼喚,召喚,講演;源自([[φωνή]])*=聲音)。參讀 ([[ἀκοή]])  ([[ἀναβοάω]])  ([[ἀποκρίνομαι]])  ([[καθάπτω]])  ([[ἐπιλέγω]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(43);太(5);可(10);路(10);約(13);徒(4);啓(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 叫(7) 太26:34; 太26:75; 可14:30; 可14:72; 路22:34; 路22:61; 約4:16;<p>2) 叫了(5) 太26:74; 可14:68; 可14:72; 路22:60; 約11:28;<p>3) 叫⋯來(4) 太20:32; 可9:35; 路19:15; 約18:33;<p>4) 喊著(4) 路16:24; 路23:46; 徒10:18; 啓14:18;<p>5) 呼叫(3) 路8:54; 徒9:41; 徒16:28;<p>6) 他叫⋯啦(1) 可10:49;<p>7) 他⋯叫(1) 約10:3;<p>8) 他叫了⋯來(1) 徒10:7;<p>9) 他叫⋯呢(1) 可15:35;<p>10) 他們⋯去叫(1) 可10:49;<p>11) 他⋯來(1) 路16:2;<p>12) 叫了⋯來(1) 約9:18;<p>13) 呼叫⋯呢(1) 太27:47;<p>14) 便叫⋯來(1) 約2:9;<p>15) 他們⋯來(1) 約9:24;<p>16) 啼(1) 約13:38;<p>17) 就大聲說(1) 路8:8;<p>18) 你們去叫(1) 可10:49;<p>19) 喊叫(1) 可1:26;<p>20) 請(1) 路14:12;<p>21) 招呼(1) 約1:48;<p>22) 稱呼(1) 約13:13;<p>23) 他呼喚(1) 約12:17;<p>24) 他叫(1) 約11:28;<p>25) 就叫了(1) 約18:27
}}
}}

Revision as of 20:25, 2 October 2019

Greek (Liddell-Scott)

ἐμφωνέω: φωνάζω πρός τινα, τινι Κλήμ. Ἀλεξ. 104.

Spanish (DGE)

1 dar una gran voz Apollod.Hist.124
exclamar, decir Clem.Al.Paed.1.4.12.
2 expresar en palabras, pronunciar en v. pas. τοιαύτη τῶν παρὰ τοῦ ... θεοῦ ἐμφωνηθέντων ἡ δύναμις Hsch.H.Hom.16.18.2
expresar, formular en v. pas. ἕπεσθαι τῇ θείᾳ διατάξει ... ἐμφωνηθείσῃ οὕτως atenerse a la disposición imperial que dice así, PMasp.6ue.118 (VI d.C.).
3 fig. exaltar (αἱ ἐντρέχειαι) αἱ ἐμφωνοῦσαι τὸ τῆς διανοίας ὀξὺ καὶ εὐκίνητον (las habilidades) que exaltan la agudeza y movilidad de la mente Origenes M.17.152B.

Chinese

原文音譯:fwnšw 賀尼哦

詞類次數:動詞(42)

原文字根:聲音

字義溯源:發聲,大聲呼喊,喊叫,喊著,大聲說,去叫,叫來,呼叫,叫,啼,請,招呼,稱呼,呼喚,召喚,講演;源自(φωνή)*=聲音)。參讀 (ἀκοή) (ἀναβοάω) (ἀποκρίνομαι) (καθάπτω) (ἐπιλέγω)同義字

出現次數:總共(43);太(5);可(10);路(10);約(13);徒(4);啓(1)

譯字彙編

1) 叫(7) 太26:34; 太26:75; 可14:30; 可14:72; 路22:34; 路22:61; 約4:16;

2) 叫了(5) 太26:74; 可14:68; 可14:72; 路22:60; 約11:28;

3) 叫⋯來(4) 太20:32; 可9:35; 路19:15; 約18:33;

4) 喊著(4) 路16:24; 路23:46; 徒10:18; 啓14:18;

5) 呼叫(3) 路8:54; 徒9:41; 徒16:28;

6) 他叫⋯啦(1) 可10:49;

7) 他⋯叫(1) 約10:3;

8) 他叫了⋯來(1) 徒10:7;

9) 他叫⋯呢(1) 可15:35;

10) 他們⋯去叫(1) 可10:49;

11) 他⋯來(1) 路16:2;

12) 叫了⋯來(1) 約9:18;

13) 呼叫⋯呢(1) 太27:47;

14) 便叫⋯來(1) 約2:9;

15) 他們⋯來(1) 約9:24;

16) 啼(1) 約13:38;

17) 就大聲說(1) 路8:8;

18) 你們去叫(1) 可10:49;

19) 喊叫(1) 可1:26;

20) 請(1) 路14:12;

21) 招呼(1) 約1:48;

22) 稱呼(1) 約13:13;

23) 他呼喚(1) 約12:17;

24) 他叫(1) 約11:28;

25) 就叫了(1) 約18:27