Γερασηνός: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ δὲ παράκαιρος ἡδονὴ τίκτει βλάβην → Tempestiva aliqua ni voluptas sit, nocet → Die Lust zur falschen Zeit gebiert nur Schadensfrust
(c1) |
(cc1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':GergeshnÒj 給而給些挪士< | |sngr='''原文音譯''':GergeshnÒj 給而給些挪士<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':加大拉的<br />'''字義溯源''':加大拉的;源自希伯來文([[גִּרְגָּשִׁי]]‎)=革迦撒人,迦南的後裔)。在( 可5:1; 路8:26 ,37)所提的格拉森,和合本用 ([[Γαδαρηνός]])欽定本則用 ([[Γερασηνός]] / [[Γεργεσηνός]]);其實,加大拉和格拉森這兩個名字是同一個地方。比較 ([[Γαδαρηνός]])=格拉森<br />'''出現次數''':總共(1);太(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 加大拉人的(1) 太8:28 | ||
}} | }} |
Revision as of 13:15, 3 October 2019
Chinese
原文音譯:GergeshnÒj 給而給些挪士
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:加大拉的
字義溯源:加大拉的;源自希伯來文(גִּרְגָּשִׁי)=革迦撒人,迦南的後裔)。在( 可5:1; 路8:26 ,37)所提的格拉森,和合本用 (Γαδαρηνός)欽定本則用 (Γερασηνός / Γεργεσηνός);其實,加大拉和格拉森這兩個名字是同一個地方。比較 (Γαδαρηνός)=格拉森
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編:
1) 加大拉人的(1) 太8:28