ἐργασία: Difference between revisions

m
no edit summary
(cc1)
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ergasia
|Transliteration C=ergasia
|Beta Code=e)rgasi/a
|Beta Code=e)rgasi/a
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, Cret. ϝεργασία <span class="title">Leg.Gort.</span>8.44, ἡ, (ἐργάτης) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">work, business</b>, ἐργασίην φεύγουσα <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>486</span>, etc.; opp. <b class="b3">ἀργία</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.7.7</span>; <b class="b3">. ἀγαθή</b> productive <b class="b2">labour</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Vect.</span>4.29</span> ; <b class="b3">ἐργασίᾳ ἐγχειρεῖν</b>, of bees, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>625b24</span> ; <b class="b3">ἡ περὶ τὴν θάλατταν ἐ</b>., of seamen, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>371b</span> ; <b class="b3">μὴ γενομένης ἐργασίας</b> if no <b class="b2">work</b> was done, <span class="bibl">D.27.20</span> ; <b class="b3">δὸς ἐργασίαν</b>, c. inf., Lat. <b class="b2">da operam ut.</b>., Ev.Luc.12.58, cf. <span class="title">OGI</span>441.109 (<b class="b2">SC. de Stratonicensibus</b>, i B. C.) : pl., τὰς ἐν ὑπαίθρῳ ἐ. ἐργάζεσθαι <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>7.20</span> ; ἐ. ἀνελεύθεροι <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1121b33</span>, cf. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>196</span> (dub.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">function</b>, ἥπατος <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">working at, making, manufacture</b>, <b class="b3">ἱματίων, ὑποδημάτων</b>, etc., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>449d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>146d</span>, etc. ; ἡ τῆς ἐσθῆτος ἐκ τῶν ἐρίων ἐ. <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>7.21</span> ; <b class="b2">making up</b> of a prescription, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ulc.</span>14</span> : metaph., <b class="b3">Πέργαμος ἀμφὶ τεαῖς χερὸς ἐργασίαις ἁλίσκεται</b> Troy is (i.e. is doomed to be) taken in the part <b class="b2">wrought by</b> thy <b class="b2">hands</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.42</span> ; <b class="b3">. ἡδονῆς</b> <b class="b2">production</b> of pleasure, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>353d</span> ; <b class="b3">. χρημάτων</b> money-<b class="b2">making</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1160a16</span> (but <b class="b2">administration</b> of property, <span class="title">Leg.Gort.</span> l.c.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">working</b> of a material, ἡ ἐ. τοῦ σιδήρου <span class="bibl">Hdt.1.68</span> ; <b class="b3">χαλκοῦ, ἐρίων, ξύλων</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>173e</span> ; τῶν χρυσείων μετάλλων <span class="bibl">Th.4.105</span>, cf. <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>36</span> ; πίττης <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.2.6</span>: most commonly, <b class="b2">tillage</b> of the ground, <b class="b3">. γῆς, χώρας</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1034</span>(pl.), <span class="bibl">Isoc.7.30</span>, etc.; ἐ. κήπων <span class="bibl">Pl. <span class="title">Min.</span>316b</span> ; <b class="b3">ἐ. περὶ τὴν τροφήν</b> <b class="b2">preparation</b> (i.e. mastication and digestion) of food, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Juv.</span>469a3</span> ; <b class="b2">treatment</b> of silphium, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>6.3.2</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> generally, <b class="b2">trade, business</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.10.1</span> ; <b class="b3">ἐπὶ τῆς ἐργασίας ὢν τῆς κατὰ θάλατταν</b> engaged in <b class="b2">trade</b> by sea, <span class="bibl">D.33.4</span> ; <b class="b3">ἡ ἐ. τῆς τραπέζης</b> the banking <b class="b2">business</b>, <span class="bibl">Id.36.6</span> ; <b class="b3">ἐ. χρυσοχοϊκή, ἀρωματική</b>, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.906.6</span> (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>93.7</span> (ii A.D.) ; <b class="b3">βαφεῖς τὴν ἐ</b>. dyers by <b class="b2">trade</b>, PTeb.287.3(ii A.D.); esp. of <b class="b2">a courtesan's trade</b>, <span class="bibl">Hdt.2.135</span>, <span class="bibl">D.18.129</span> ; of sexual <b class="b2">intercourse</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>876a39</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">ἐὰν ἐργασίαν εὕρῃ ὁ οἰκέτης</b> if a slave brings in <b class="b2">earnings</b>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Ath.</span>22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">practising, exercising</b>, τῶν τεχνῶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>450c</span> ; Κύπριδος <span class="title">AP</span>5.218 (Paul. Sil.); ἀκαθαρσίας <span class="bibl"><span class="title">Ep.Eph.</span>4.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">work of art, production</b>, <b class="b3">τετράγωνος ἐ</b>., of the Hermae, <span class="bibl">Th.6.27</span> (non legit Sch.); <b class="b3">τῶν τειχῶν αἱ ἐργασίαι</b> the fortification <b class="b2">works</b>, <span class="bibl">Id.7.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> literary <b class="b2">execution</b>, ἐ. ποιητική <span class="bibl">Phld. <span class="title">Po.</span>5.11</span> ; <b class="b2">elaboration</b> of a topic, Sch.<span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> <b class="b2">production</b> of a play, Arg. Men.<span class="title">Oxy.</span>1235.108. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">guild</b> or <b class="b2">company</b> of workmen, <b class="b3">ἐ. τῶν βαφέων</b> Judeich <b class="b2">Altertümer von Hierapolis</b>50 ; <b class="b3">ἐριοπλυτῶν</b> ib. 40 ; <b class="b3">ἐ. θρεμματική</b> dub. sens., ib.227.</span>
|Definition=Ion. [[ἐργασίη]], Cret. [[ϝεργασία]] <span class="title">Leg.Gort.</span>8.44, ἡ, ([[ἐργάτης]]) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[work]], [[business]], ἐργασίην φεύγουσα <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>486</span>, etc.; opp. [[ἀργία]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.7.7</span>; [[ἐργασία ἀγαθή]] = [[productive labour]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Vect.</span>4.29</span> ; [[ἐργασίᾳ ἐγχειρεῖν]], of bees, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>625b24</span> ; [[ἡ περὶ τὴν θάλατταν ἐργασία]], of [[seamen]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>371b</span> ; [[μὴ γενομένης ἐργασίας]] = [[if no work was done]], <span class="bibl">D.27.20</span> ; [[δὸς ἐργασίαν]], c. inf., Lat. [[da operam ut]].., Ev.Luc.12.58, cf. <span class="title">OGI</span>441.109 (SC. de [[Stratonicensibus]], i B. C.) : pl., τὰς ἐν ὑπαίθρῳ ἐργασίας ἐργάζεσθαι <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>7.20</span> ; ἐ. ἀνελεύθεροι <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1121b33</span>, cf. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>196</span> (dub.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[function]], ἥπατος <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[working at]], [[making]], [[manufacture]], [[ἱματίων]], [[ὑποδημάτων]], etc., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>449d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>146d</span>, etc. ; ἡ τῆς ἐσθῆτος ἐκ τῶν ἐρίων ἐργασία<span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>7.21</span> ; [[making up]] of a prescription, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ulc.</span>14</span> : metaph., [[Πέργαμος ἀμφὶ τεαῖς χερὸς ἐργασίαις ἁλίσκεται]] Troy is (i.e. is doomed to be) taken in the part [[wrought by]] thy [[hands]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.42</span> ; [[ἐργασία ἡδονῆς]] [[production]] of pleasure, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>353d</span> ; [[ἐργασία χρημάτων]] money-[[making]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1160a16</span> (but [[administration]] of [[property]], <span class="title">Leg.Gort.</span> l.c.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[working]] of a material, ἡ ἐργασία τοῦ σιδήρου <span class="bibl">Hdt.1.68</span> ; [[χαλκοῦ]], [[ἐρίων]], [[ξύλων]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>173e</span> ; τῶν χρυσείων μετάλλων <span class="bibl">Th.4.105</span>, cf. <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>36</span> ; πίττης <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.2.6</span>: most commonly, [[tillage]] of the ground, [[ἐργασία γῆς]], [[ἐργασία χώρας]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1034</span>(pl.), <span class="bibl">Isoc.7.30</span>, etc.; ἐργασία κήπων <span class="bibl">Pl. <span class="title">Min.</span>316b</span> ; [[ἐργασία περὶ τὴν τροφήν]] [[preparation]] (i.e. mastication and digestion) of food, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Juv.</span>469a3</span> ; [[treatment]] of silphium, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>6.3.2</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> generally, [[trade]], [[business]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.10.1</span> ; [[ἐπὶ τῆς ἐργασίας ὢν τῆς κατὰ θάλατταν]] = [[engaged in trade by sea]], <span class="bibl">D.33.4</span> ; [[ἡ ἐργασία τῆς τραπέζης]] = [[the banking business]], <span class="bibl">Id.36.6</span> ; [[ἐργασία χρυσοχοϊκή]], [[ἐργασία ἀρωματική]], <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.906.6</span> (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>93.7</span> (ii A.D.) ; [[βαφεῖς τὴν ἐ]]. dyers by [[trade]], PTeb.287.3(ii A.D.); esp. of [[a courtesan's trade]], <span class="bibl">Hdt.2.135</span>, <span class="bibl">D.18.129</span> ; of sexual [[intercourse]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>876a39</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[ἐὰν ἐργασίαν εὕρῃ ὁ οἰκέτης]] = [[if a slave brings in earnings]], <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Ath.</span>22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> [[practising]], [[exercising]], τῶν τεχνῶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>450c</span> ; Κύπριδος <span class="title">AP</span>5.218 (Paul. Sil.); ἀκαθαρσίας <span class="bibl"><span class="title">Ep.Eph.</span>4.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> [[work of art]], [[production]], [[τετράγωνος ἐργασία]] = [[square construction]], of the [[Hermae]], <span class="bibl">Th.6.27</span> (non legit Sch.); [[τῶν τειχῶν αἱ ἐργασίαι]] the fortification [[works]], <span class="bibl">Id.7.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> literary [[execution]], ἐργασία ποιητική <span class="bibl">Phld. <span class="title">Po.</span>5.11</span> ; [[elaboration]] of a topic, Sch.<span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> [[production]] of a play, Arg. Men.<span class="title">Oxy.</span>1235.108. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[guild]] or [[company]] of workmen, [[ἐργασία τῶν βαφέων]] Judeich [[Altertümer von Hierapolis]]50 ; [[ἐριοπλυτῶν]] ib. 40 ; [[ἐργασία θρεμματική]] dub. sens., ib.227.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™rgas⋯a 誒而瓜西阿<br />'''詞類次數''':名詞(6)<br />'''原文字根''':行為 相當於: ([[עָבַד]]&#x200E;)  ([[עָשָׂה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':行業,交易,生意,盡力,得利,財利,實行,工作,勤勉;源自([[ἐργάτης]])=工人);而 ([[ἐργάτης]])出自([[ἔργον]])=行為), ([[ἔργον]])出自([[ἔργον]])X*=工作)。<br />'''同義字''':1) ([[ἐργασία]])行業,交易 2) ([[κέρδος]])獲利 3) ([[τέχνη]])技藝<br />'''出現次數''':總共(6);路(1);徒(4);弗(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 生意(2) 徒19:24; 徒19:25;<br />2) 工作(1) 弗4:19;<br />3) 得利(1) 徒16:19;<br />4) 財利(1) 徒16:16;<br />5) 盡力(1) 路12:58
|sngr='''原文音譯''':™rgas⋯a 誒而瓜西阿<br />'''詞類次數''':名詞(6)<br />'''原文字根''':行為 相當於: ([[עָבַד]]&#x200E;)  ([[עָשָׂה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':行業,交易,生意,盡力,得利,財利,實行,工作,勤勉;源自([[ἐργάτης]])=工人);而 ([[ἐργάτης]])出自([[ἔργον]])=行為), ([[ἔργον]])出自([[ἔργον]])X*=工作)。<br />'''同義字''':1) ([[ἐργασία]])行業,交易 2) ([[κέρδος]])獲利 3) ([[τέχνη]])技藝<br />'''出現次數''':總共(6);路(1);徒(4);弗(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 生意(2) 徒19:24; 徒19:25;<br />2) 工作(1) 弗4:19;<br />3) 得利(1) 徒16:19;<br />4) 財利(1) 徒16:16;<br />5) 盡力(1) 路12:58
}}
}}