3,273,139
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diafero | |Transliteration C=diafero | ||
|Beta Code=diafe/rw | |Beta Code=diafe/rw | ||
|Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> διοίσω <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>321</span>, διοίσομαι <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>255</span>, etc.: aor. 1 <b class="b3">διήνεγκα</b>, Ion. <b class="b3">διήνεικα</b>: aor. 2 <b class="b3">διήνεγκον</b>:— | |Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> διοίσω <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>321</span>, διοίσομαι <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>255</span>, etc.: aor. 1 <b class="b3">διήνεγκα</b>, Ion. <b class="b3">διήνεικα</b>: aor. 2 <b class="b3">διήνεγκον</b>:—[[carry over]] or [[across]], δ. ναῦς τὸν Ἰσθμόν <span class="bibl">Th.8.8</span>; <b class="b2">carry from one to another</b>, διαφέρεις κηρύγματα <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>382</span>; [τὸ ἤλεκτρον] διαφέρεται εἰς τοὺς Ἕλληνας <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mir.</span>836b6</span>: metaph., <b class="b3">γλῶσσαν διοίσει</b> [[will put]] the tongue [[in motion]], will speak, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>323</span> codd. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of Time, <b class="b3">δ. τὸν αἰῶνα, τὸν βίον</b>, [[go through]] life, <span class="bibl">Hdt.3.40</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>[10]</span>; νύκτα <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>600</span>: abs., <b class="b3">ἄπαις διοίσει</b> ib.<span class="bibl">982</span>:—Med., [[live]], [[continue]], ὑγιηροὶ τἄλλα διαφέρονται <span class="bibl">Hp. <span class="title">Art.</span>56</span>; <b class="b3">σοῦ διοίσεται μόνος</b> <b class="b2">will pass his life</b> apart from thee, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span> 511</span>; σκοπούμενος διοίσει <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.24</span> (cj. Dind. for <b class="b3">διέσῃ</b>). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">bear through, bear to the end</b>, σκῆπτρα <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1195</span>; <b class="b3">γαστρὸς ὄγκον δ</b>., of a woman, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ion</span>15</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.2.5</span>: hence, </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">bear to the end, go through with</b>, πόλεμον <span class="bibl">Hdt.1.25</span>, <span class="bibl">Th.1.11</span>; but also, <b class="b2">bear the burden of</b> war, <span class="bibl">Id.6.54</span>; [[endure]], [[support]], with an Adv., ῥᾷστα γὰρ τὸ σόν τε σὺ κἀγὼ διοίσω τοὐμόν <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>321</span>; δ. πότμον δάκρυσι <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1143</span> (lyr.): abs., of patients in disease, δ. ἕως τῶν εἰκοσιτεσσάρων ἡμερέων <span class="bibl">Hp.<span class="title">Int.</span>40</span>; <b class="b3">δ. φθειρόμενος</b> ib.<span class="bibl">12</span> (also <b class="b3">ἡ νοῦσος δ. ἐννέα ἔτεα</b> ibid.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">carry different ways</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>570</span>, etc.; δ. ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>9.8</span>; [[toss about]], ὅπλισμα… διαφέρων ἐσφενδόνα <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>715</span>; <b class="b3">δ. τὰς κόρας</b> [[to turn]] the eyes [[about]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span> 1087</span>. <span class="bibl"><span class="title">Or.</span> 1261</span> (lyr.):—Pass., <b class="b2">to be drawn apart, disrupted</b>, opp. <b class="b3">συμφέρεσθαι</b>, <span class="bibl">Heraclit.10</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>242e</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span>908.2</span>; <b class="b2">to be tossed about</b>, dub. in <span class="bibl">Str.3.2.5</span>; δ. ἐν τῷ Ἀδρίᾳ <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>27.27</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span>26</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">δ. τινά</b> [[spread]] his [[fame abroad]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>11.60</span>; εἰς ἅπαντας τὴν ἐκείνου μνήμην δ. <span class="bibl">D.61.46</span>:—Pass., φήμη διηνέχθη Plu.2.163c. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> [[tear asunder]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>754</span>; [[disjoin]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1451a34</span> (Pass.): metaph., [[distract]], τὰς ψυχὰς φροντίσιν Plu.2.133d, cf. 97f (Pass.), <span class="bibl">D.Chr.32.46</span> (Pass.). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">δ. τὴν ψῆφον</b> [[give]] one's vote <b class="b2">a different way</b>, i.e. against another, <span class="bibl">Hdt.4.138</span>, etc.; but also, <b class="b2">give each man</b> his vote, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>49</span>, <span class="bibl">Th.4.74</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>5.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b3">ἐράνους δ</b>., = [[διαλύεσθαι]], [[pay]] them [[up]], [[discharge]] them, <span class="bibl">Lycurg.22</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> [[defer]], [[reserve]] for judgement, τὸν αἴτιον <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>68</span> (lyr., <b class="b3">διασπαράσσει</b> Sch.). </span><span class="sense"> <span class="bld">7</span> [[plunder]], <span class="bibl">Herod.7.90</span>:—Pass., τῶν ἀπὸ [τῆς οἰκίας] φορτίων διενηνεγμένων <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>1.45.9</span> (ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">8</span> [[excel]], ἀρετῇ τοὺς ἄλλους <span class="bibl">D.S.11.67</span>, cf. <span class="bibl">2.5</span>; καλλιτεκνίᾳ πάσας γυναῖκας <span class="title">Stud.Pont.</span>3.123 (Amasia). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> intr., [[differ]], φυᾷ δ. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>7.54</span>; <b class="b3">ἆρ' οἱ τεκόντες διαφέρουσιν ἢ τροφαί;</b> is it one's parents or nurture <b class="b2">that make the difference?</b> <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>599</span>: c. gen., <b class="b2">to be different from</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>251</span>, <span class="bibl">Th.5.86</span>, etc.; οὐδὲν διοίσεις Χαιρεφῶντος τὴν φύσιν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>503</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>329d</span>; τὸ δ'… ἀφανίζειν ἱερὰ ἔσθ' ὅτι τοῦ κόπτειν διαφέρει; <span class="bibl">D.21.147</span>; δ. τὰς μορφάς <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 497b15</span>; <b class="b3">δ. εἴς τι, ἔν τινι</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>1.2</span>,<span class="bibl">7</span>; παρὰ τὴν Βεβρυκίαν <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span> 1</span>; καθ' ὑπεροχὴν καὶ ἕλλειψιν <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>486a22</span>; κατὰ τὴν θέσιν <span class="bibl">Id.<span class="title">Mete.</span>341b24</span>; πρός τι <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>505a21</span>; τίνι δ. τὰ ἄρρενα τῶν θηλειῶν… θεωρείσθω <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>684b3</span>: c. inf., μόνῃ τῇ μορφῇ μὴ οὑχὶ πρόβατα εἶναι δ. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>15</span>: with Art., <b class="b3">τρεῖς μόναι ψῆφοι διήνεγκαν τὸ μὴ θανάτου τιμῆσαι</b> three votes <b class="b2">made the difference</b> (i.e. majority) against capital punishment, <span class="bibl">D.23.167</span>; also <b class="b3">διαφέρει τὸ ἥμισυ τοῦ ἔργου</b> <b class="b2">makes a difference</b> equal to half the effort expended, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>20.17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> impers., <b class="b3">διαφέρει</b> <b class="b2">it makes a difference</b>, πλεῖστον δ. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>5.22</span>; βραχὺ δ. τοῖς θανοῦσιν εἰ… <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1248</span>, etc.; <b class="b3">οὐδὲν δ</b>. [[it makes]] no [[odds]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>89c</span>, cf. <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>193</span>; σμικρὸν οἴει διαφέρειν; <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 467c</span>: c. dat. pers., <b class="b3">δ. μοι</b> <b class="b2">it makes a difference</b> to me, <span class="bibl">Antipho 5.13</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>316b</span>, etc.; <b class="b3">ἰδίᾳ τι αὐτῷ δ</b>. he [[has]] some private <b class="b2">interest at stake</b>, <span class="bibl">Th.3.42</span>; <b class="b3">εἰ ὑμῖν μή τι δ</b>. if you [[see]] no [[objection]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>187d</span>; τί δέ σοι τοῦτο δ. εἴτε… εἴτε μή; <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>349a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Grg.</span>497b</span>, etc.: c. inf., οὐδέ τί οἱ διέφερεν ἀποθανεῖν <span class="bibl">Hdt.1.85</span>: with personal constr., πράγματά τινι διαφέροντα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>65</span>; <b class="b2">to be of importance</b>, <b class="b3">πρός</b> or <b class="b3">εἴς τι</b>, Gal.15.420,428; τῷ ζῴῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">UP</span>9.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> τὸ δ. <b class="b2">the difference, the odds</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>45d</span>; = [[τὸ συμφέρον]] <span class="bibl">Antiph.31</span>; περὶ μεγίστων δὴ τῶν -όντων βουλεύεσθαι <span class="bibl">Th.6.92</span>, cf. <span class="bibl">Lys.31.5</span>, <span class="bibl">Is.4.12</span>; <b class="b3">τὰ ἀναγκαιότερα τῷ ταμιείῳ δ</b>. vital [[interests]], PThead.15.17 (iii A.D.); <b class="b3">τὸ δ. μέρος τῶν ἀποφάσεων</b> the [[essential]] part, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1204.11</span> (iii A.D.); <b class="b3">τὰ δ</b>. [[vital]] matters, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>2.18</span>; ἐπιστάμενος τὰ δ. παραβαίνειν τολμᾷ <span class="bibl">And. 3.19</span> (but <b class="b3">τὰ δ</b>. also simply, <b class="b2">points of difference</b>, in character and the like, <span class="bibl">Th.1.70</span>, etc.). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">to be different from</b> a person: generally, <b class="b2">in point of excess, surpass, excel</b> him (cf. supr. <span class="bibl">11.8</span>), <b class="b3">τινός</b> v.l. for [[-όντως]] in <span class="bibl">Th.3.39</span>; <b class="b3">τινί</b> [[in]] a thing, <span class="bibl">Id.2.39</span>, <span class="bibl">Alex.36.6</span>; ἔν τινι <span class="bibl">Isoc.3.39</span>; εἴς τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>35b</span>; κατὰ μέγεθος <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>1.10</span>; πρός τι <span class="bibl">Aeschin.1.181</span>: c. inf., δ. τινὸς μεταβιβάζειν τινά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>517b</span>: sts. folld. by <b class="b3">ἤ, πολὺ διέφερεν ἀλέξασθαι ἤ .</b>. [[it was]] far <b class="b2">better .</b>. than... <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.4.33</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Mem.</span>3.11.14</span>, <span class="bibl"><span class="title">Vect.</span>4.25</span> (where it means <b class="b2">to differ in point of diminution</b>); also δ. μέγα τι παρὰ τὰς ἄλλας πόλεις <span class="bibl">Plb.10.27.5</span>: abs., [[excel]], ἐπί τινι <span class="bibl">Isoc.10.12</span>; τάχει <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.53c</span>; οἱ τόποι διαφέρουσι <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.14.9</span>; διαφέρον τι πεπραχέναι <b class="b2">a remarkable achievement</b>, <span class="bibl">Plb.6.39.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> [[prevail]], ἐπὶ πολὺ διήνεγκε <span class="bibl">Th.3.83</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> [[quarrel]], [[struggle]], <span class="bibl">Telecl.20</span>; οἱ διαφέροντες [[the parties]], [[litigants]], PPar.69B10 (iii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">7</span> [[come between]], [[intervene]], ὁ διαφέρων χρόνος <span class="bibl">Antipho 5.94</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">8</span> [[belong to]], <b class="b3">τινί</b>, as property, <span class="bibl">Ph.1.207</span>, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span> 3.940.23</span> (iii A.D.); of persons, [[belong to]] a household, <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>26.5</span> (iv A.D.); οἱ -φέροντες [[kinsfolk]], Annuario 4/5.476 (Bargylia); [[appertain to]], τῇ ὠνῇ <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1062.21</span> (iii A.D.); <b class="b3">τὰ εἰς τοῦτο -φέροντα πράγματα</b> Mitteis <span class="title">Chr.</span>372v3 (ii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> Med. and Pass., <b class="b2">be at variance, quarrel</b>, τινί <span class="bibl">Heraclit.72</span>, cf. <span class="bibl">Amphis32</span>, etc.; περί τινος <span class="bibl">Hdt.1.173</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthphr.</span>7b</span>; <b class="b3">δ. ἀλλήλοις</b> [[differ with]], ibid., cf. <span class="bibl">Antipho 5.42</span>; τινὶ περί τινος <span class="bibl">Th.5.31</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>17.4</span>; πρὸς ἀλλήλους <span class="bibl">Lys.18.17</span>, cf. Hyp.<span class="title">Oxy.</span>1607 <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>1 iii 60</span>, etc.; τὰ πρὸς ἀλλήλους <span class="title">Supp.Epigr.</span> 1.363.5 (Samos, iii B.C.); ἀμφί τινος <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.5.17</span>; διενεχθέντας γνώμῃ <span class="bibl">Hdt.7.220</span>; <b class="b3">δ. ὡς .</b>. <b class="b2">maintain on the contrary</b> that... <span class="bibl">D.56.46</span>; <b class="b3">οὐ διαφέρομαι</b>, = [[οὔ μοι διαφέρει]], <span class="bibl">Id.9.8</span>; <b class="b3">μηδὲν διὰ τοῦτο διαφέρου</b> <b class="b2">let there be</b> no [[dispute]] on this ground, <span class="bibl">Lys.10.17</span>; <b class="b3">οἱ -φερόμενοι</b> [[the litigants]], <span class="title">SIG</span>685.29 (Crete, ii B.C.).—Not in Ep.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0610.png Seite 610]] (s. [[φέρω]]), 1) [[durchtragen]]; a) hinüberbringen, ἰσθμὸν ναῦς Thuc. 8, 8, wofür hernach [[διακομίζω]] steht; κηρύγματα Eur. Suppl. 398; ἀγγελίας Luc. D. D. 24, 1; vgl. Xen. Oec. 9, 8; τὸ [[ἤλεκτρον]] εἰς τοὺς Ἕλληνας Arist. mirab. 115; γλῶσσαν, die Zunge zum Sprechen bringen (daß die Rede über die Zunge geht), Soph. Tr. 323; übersetzen, zu Schiffe, τινὰ εἰς Σικελίαν App. C. 4. 48. – b) bis an's Ende hinbringen, τὸν αἰῶνα, βίον, Her. 1, 74. 3, 40; Eur. Hel. 10; νύκτα, Rhes. 600; Hippocr. u. Sp., wie Plut. Alex. 52; wohin auch διοίσει [[ἄπαις]], er wird kinderlos bleiben, Eur. Rhes. 982, u. διοίσεται Soph. Ai. 511 gehört. – c) von der Leibesfrucht, austragen, γαστρὸς ὄγκον Eur. Ion 15; Xen. Mem. 2, 2, 5. Auch – d) ertragen, Soph. O. R. 321 ῥᾷστα [[τοὐμόν]]; so πότμον δάκρυσι Eur. Hipp. 1143; χαλεπῶς τι Hdn. 2, 5, 15; τὴν φυγήν Plut. Dem. et Cic. 4. Also = φέρειν, wie ψῆφον διαφέρειν, Her. 4, 138; Eur. Or. 49; Dem. 25, 83, wobei an mehrere, verschiedene Stimmen Abgebende zu denken; vgl. ἀναγκάσαντες τὸν δῆμον ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν, für u. wider, Thuc. 4, 74; – σκῆπτρα, das Scepter fortwährend führen, d. i. König sein, Eur. I. A. 1195. – 2) [[auseinandertragen]]; ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας, jedes an seine Stelle, Xen. oec. 9, 8; [[zerstreuen]], διαφερόμενοι σποράδες Plut. Thes 24; διαφέρεται τὸ [[φορεῖον]] [[δεῦρο]] κἀκεῖσε Galb. 26, u. a. Sp. – Uebertr., ἄτα διαφέρει αἴτιον Aesch. Ch. 62, Schol. διασπαράσσει; vgl. ἄνω καὶ [[κάτω]] διαφέρειν, Eur. Bacch. 753; αὐλούς Pol. 30, 13, 8. S. auch [[διαφορέω]]. Dah. διαφέρειν τινά, Jemandes Ruhm überall hin verbreiten, Pind. P. 11, 60; διενεγκοῦσαι διὰ πρεσβειῶν τὸ μὲν [[ἐνταυθί]], τὸ δὲ [[ἐκεῖσε]] Ar. Lys. 570; ἡ [[φήμη]] διηνέχθη Plut. conv. sept. sap. 20; – τὰς κόρας, die Augen hier u. dahin werfen, Eur. Bacch. 1085; Or. 1262; τινὰ λόγοις, zerstreuen, erheitern, Eur.; – πόλεμον, heißt theils: den Krieg ganz zu Ende führen, theils; in die Länge ziehen, Her. 1, 25. 74; Thuc. 1, 11. 6, 54. 8, 75; ἐράνους, Beiträge bezahlen, od. Schuldscheine einlösen, Lycurg. 22, Ggstz εἰσφέρειν. – 3) διαφέρει, <b class="b2">es trägt aus, macht einen Unterschied</b>; οὐδὲν διαφέρει, macht keinen Unterschied, ist einerlei; Xen. Cyr. 2, 3, 4; sequ. εἰ, Ael. V. H. 7, 14; πολὺ δ., es macht einen großen Unterschied, z. B. ἀλέξασθαι ἢ μάχεσθαι Xen. An. 3, 4, 33. – Oft mit dat. der Person, τί δ' ὑμῖν διαφέρει; was verschlägt es euch? liegt euch daran? Dem. 4, 11, u. öfter; [[οὐδέ]] τί οἱ διέφερε πληγέντι ἀποθανέειν Her. 1, 85; [[ἰδίᾳ]] τι αὐτῷ διέφερε, es war sein Privatinteresse, Thuc. 3, 42; δοκῶ, τοῖς θανοῦσι βραχὺ διαφέρειν, εἰ, es liege ihnen wenig daran, ob, Eur. Tr. 1248; – dah. τὰ διαφέροντα πράγματα, worauf es ankommt, Plut. Caes. 65; vgl. Pol. 31, 13. Und mit gen. der Sache, εἰ μηδὲν διέφερε τῆσδε τῆς πόλεως [[ἐμοί]] Antiph. 5, 13. – Dah. wird διαφέρον bei Antiphan. durch [[συμφέρον]] erkl., B. A. 89. – 4) Aehnl. person.: verschieden sein, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0610.png Seite 610]] (s. [[φέρω]]), 1) [[durchtragen]]; a) hinüberbringen, ἰσθμὸν ναῦς Thuc. 8, 8, wofür hernach [[διακομίζω]] steht; κηρύγματα Eur. Suppl. 398; ἀγγελίας Luc. D. D. 24, 1; vgl. Xen. Oec. 9, 8; τὸ [[ἤλεκτρον]] εἰς τοὺς Ἕλληνας Arist. mirab. 115; γλῶσσαν, die Zunge zum Sprechen bringen (daß die Rede über die Zunge geht), Soph. Tr. 323; übersetzen, zu Schiffe, τινὰ εἰς Σικελίαν App. C. 4. 48. – b) bis an's Ende hinbringen, τὸν αἰῶνα, βίον, Her. 1, 74. 3, 40; Eur. Hel. 10; νύκτα, Rhes. 600; Hippocr. u. Sp., wie Plut. Alex. 52; wohin auch διοίσει [[ἄπαις]], er wird kinderlos bleiben, Eur. Rhes. 982, u. διοίσεται Soph. Ai. 511 gehört. – c) von der Leibesfrucht, austragen, γαστρὸς ὄγκον Eur. Ion 15; Xen. Mem. 2, 2, 5. Auch – d) ertragen, Soph. O. R. 321 ῥᾷστα [[τοὐμόν]]; so πότμον δάκρυσι Eur. Hipp. 1143; χαλεπῶς τι Hdn. 2, 5, 15; τὴν φυγήν Plut. Dem. et Cic. 4. Also = φέρειν, wie ψῆφον διαφέρειν, Her. 4, 138; Eur. Or. 49; Dem. 25, 83, wobei an mehrere, verschiedene Stimmen Abgebende zu denken; vgl. ἀναγκάσαντες τὸν δῆμον ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν, für u. wider, Thuc. 4, 74; – σκῆπτρα, das Scepter fortwährend führen, d. i. König sein, Eur. I. A. 1195. – 2) [[auseinandertragen]]; ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας, jedes an seine Stelle, Xen. oec. 9, 8; [[zerstreuen]], διαφερόμενοι σποράδες Plut. Thes 24; διαφέρεται τὸ [[φορεῖον]] [[δεῦρο]] κἀκεῖσε Galb. 26, u. a. Sp. – Uebertr., ἄτα διαφέρει αἴτιον Aesch. Ch. 62, Schol. διασπαράσσει; vgl. ἄνω καὶ [[κάτω]] διαφέρειν, Eur. Bacch. 753; αὐλούς Pol. 30, 13, 8. S. auch [[διαφορέω]]. Dah. διαφέρειν τινά, Jemandes Ruhm überall hin verbreiten, Pind. P. 11, 60; διενεγκοῦσαι διὰ πρεσβειῶν τὸ μὲν [[ἐνταυθί]], τὸ δὲ [[ἐκεῖσε]] Ar. Lys. 570; ἡ [[φήμη]] διηνέχθη Plut. conv. sept. sap. 20; – τὰς κόρας, die Augen hier u. dahin werfen, Eur. Bacch. 1085; Or. 1262; τινὰ λόγοις, zerstreuen, erheitern, Eur.; – πόλεμον, heißt theils: den Krieg ganz zu Ende führen, theils; in die Länge ziehen, Her. 1, 25. 74; Thuc. 1, 11. 6, 54. 8, 75; ἐράνους, Beiträge bezahlen, od. Schuldscheine einlösen, Lycurg. 22, Ggstz εἰσφέρειν. – 3) διαφέρει, <b class="b2">es trägt aus, macht einen Unterschied</b>; οὐδὲν διαφέρει, macht keinen Unterschied, ist einerlei; Xen. Cyr. 2, 3, 4; sequ. εἰ, Ael. V. H. 7, 14; πολὺ δ., es macht einen großen Unterschied, z. B. ἀλέξασθαι ἢ μάχεσθαι Xen. An. 3, 4, 33. – Oft mit dat. der Person, τί δ' ὑμῖν διαφέρει; was verschlägt es euch? liegt euch daran? Dem. 4, 11, u. öfter; [[οὐδέ]] τί οἱ διέφερε πληγέντι ἀποθανέειν Her. 1, 85; [[ἰδίᾳ]] τι αὐτῷ διέφερε, es war sein Privatinteresse, Thuc. 3, 42; δοκῶ, τοῖς θανοῦσι βραχὺ διαφέρειν, εἰ, es liege ihnen wenig daran, ob, Eur. Tr. 1248; – dah. τὰ διαφέροντα πράγματα, worauf es ankommt, Plut. Caes. 65; vgl. Pol. 31, 13. Und mit gen. der Sache, εἰ μηδὲν διέφερε τῆσδε τῆς πόλεως [[ἐμοί]] Antiph. 5, 13. – Dah. wird διαφέρον bei Antiphan. durch [[συμφέρον]] erkl., B. A. 89. – 4) Aehnl. person.: verschieden sein, [[sich unterscheiden]]; πολὺ διαφέρουσιν οἱ όρύττοντες καὶ οἱ μὴ ὀρύττοντες Xen. Oec. 20, 19; οἷς διαφέρει τὰ τοῦ ἐρῶντος ἢ τὰ μή Plat. Phaedr. 228 d; gew. τινός, von Jem. od. etwas, z. B. τῶν κακῶν Eur. Or. 251; Xen. Cyr. 8, 2, 21 u. sonst; die Sache, worin man sich unterscheidet, steht im dat., der Grad des Unterschieds wird durch den acc. angegeben,;. B. [[οὐδέν]] τινος δ., Ar. Vesp. 20; Plat. Apolog. 35 b; τινί τινος. 35 a u. Folgde, z. B. τίνι διαφέρει τὰ ἄῤῥενα τῶν θηλειῶν, Arist. part. anim. 4, 8; Ath. III, 115 b; τί διαφέρει μανίας [[ἀμαθία]] Xen. Mem. 1, 2, 50; [[ὅπως]] ἀλεκτρυόνος μηδὲν διοίσεις τοὺς τρόπους Cratin. Ath. IX, 373 e, u. a. com.; οὐδὲν τοὶς ἄλλοις τῶν ζώων, im Uebrigen gar nicht von den Thieren sich unterscheiden, Isocr. 3, 5; τὸ [[πᾶν]] διαφέρει ἐν παντὶ ἔργῳ [[προθυμία]] ἀθυμίας, unterscheidet sich ganz u. gar, Xen. Cyr. 1, 6, 13; vgl. 4, 3, 8; so διαφέρει ὅλον που καὶ τὸ [[πᾶν]] Plat. Legg. 944 b; Alc. I, 109 b, womit Rep. V, 469 c VII, 527 c zu vgl., ὅλῳ καὶ παντί, in jeder Beziehung u. im Ganzen; τοσοῦτον διαφέρει ὅσον Xen. Oec. 20, 20, u. öfter; aber auch ὅσῳ διαφέρει σῦκα καρδάμων, Henioch. Ath. IX, 408 a. Also τίνι διαφέρουσι heißt eigtl. [[worin]], u. τί δ. <b class="b2">wie sehr?</b> vgl. die Beispiele bei Lob. zu Phryn. 394, obgleich der Unterschied später nicht so beobachtet wird, u. Phryn. τίνι δ. ganz verwirft. Man sagte auch: δ. Ἀθηναίων εἰς ἀρετήν, in Beziehung auf, Plat. Apol. 35 b; εἰς τὸ πείθειν Isocr. 5, 25; εἰς τὸ ἄρχειν Xen. Cyr. 1, 1, 6; u. wie im Deutschen, ὁ [[συκοφάντης]] καὶ ὁ [[σύμβολος]] ἐν τούτῳ πλεῖστον διαφέρουσιν Dem. 18, 189; vgl. Isocr. 3, 22; mit dem inf., δ. [[ἰδεῖν]], von Ansehen, Plat. Rep. VI, 495 e. Eigenthümlich, νῦν οὐδὲν διαφέρει τὰ ἀργυρεῖα ἢ ἃ οἱ πρόγονοι [[ὄντα]] ἐμνημόνευον Xen. Vect. 4, 25; μόνῃ τῇ μορφῇ μὴ οὐχὶ πρόβατα εἶναι διαφέροντες Luc. Alex. 15. – Oft geradezu = sich [[auszeichnen]]: ἀνὴρ πρὸς δικαιοσύνην διαφέρων Aesch. 1, 181; auch [[κατά]] τι, Xen. Lac. 1, 10 u. Sp.; ἐπί τινι, Isocr. 10, 12; Xen. Mem. 4, 2, 1; ἑτέρων τὴν ὄψιν Aesch. 1, 75; Luc. D. Mort. 12, 1; Thuc. 3, 37 vrbdt [[χρῆν]] Μυτιληναίους καὶ [[πάλαι]] μηδὲν διαφέροντας τῶν ἄλλων ὑφ' ἡμῶν τετιμῆσθαι, also = [[διαφερόντως]], vor den Andern. – Διαφέρειν τινὰ ὠμότητι, übertreffen, Pol. 1, 88, 7; vgl. D. Sic. 2, 5. 11, 67. – 5) Pass. (verschieden gemacht werden), [[sich entzweien]], uneins werden: H. h. Merc. 255; sich streiten, [[περί]] τινος, Her. 1, 173; ἀλλήλοις Plat. Euthyph. 5 a; ἑαυτῷ, mit sich im Widerspruch sein, Antiph. 5, 50; μηδὲν διαφέρου περὶ τούτου Ar. Lys. 1172; διενεχθῆναι, aus Amphis B. A. 89 durch μάχεσθαι erkl.; ἔν τινι, Xen. Oec. 17, 4; [[ἀμφί]] τινος, An. 4, 5, 17; πρὸς ἀλλήλους, Lys. 18, 17; Is. 5, 1; Dem. 40, 47 u. Folgde; dah. τὸ διαφέρον, die Ursache des Streites, der Streitpunkt, Thuc. 1, 70; Pol. u. Sp. – Bei Dem. 9, 8 ist οὐ διαφέρομαι – φάσκειν ich habe nichts dagegen, wie ἐμοὶ οὐ διαφέρει. – Bei Teleclid. wird διενεγκεῖν durch προσπαλαίειν erkl., B. A. 91. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |