προσανατίθημι: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosanatithimi
|Transliteration C=prosanatithimi
|Beta Code=prosanati/qhmi
|Beta Code=prosanati/qhmi
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[offer]] or <b class="b2">dedicate besides</b>, δηνάρια πεντακισχίλια <span class="title">CIG</span> 2782.44 (Aphrodisias); τῷ θεῷ -τεθεικὼς ἅπαντα Jul.<b class="b2">ad Them</b>.267b; τὴν παρθενίαν θεῷ Suid. s.v. [[Πουλχερία]]:—Med., [[take an additional burden on oneself]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.8</span>; but <b class="b3">π. τινί τι</b> <b class="b2">contribute of oneself</b> to another, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>2.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[ascribe]], τινί τι Porph. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>3.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">προσανατίθεσθαί τινι</b> <b class="b2">take counsel with</b> one, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.344</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.31</span> J., <span class="title">Ep.Gal.</span>1.16, <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>1</span>; τοῖς μάντεσι περί τινος <span class="bibl">D.S.17.116</span>; [[refer]] a matter <b class="b2">for consideration</b>, PTeb.99.5 (ii B.C.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[offer besides]] or [[dedicate besides]], δηνάρια πεντακισχίλια <span class="title">CIG</span> 2782.44 (Aphrodisias); τῷ θεῷ προσανατεθεικὼς ἅπαντα Jul.ad Them.267b; τὴν παρθενίαν θεῷ Suid. s.v. [[Πουλχερία]]:—Med., [[προσανατίθεμαι]] = [[take an additional burden on oneself]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.8</span>; but [[προσανατίθεμαι τινί τι]] = [[contribute of oneself to another]], <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>2.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[ascribe]], τινί τι Porph. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>3.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[προσανατίθεσθαί τινι]] = [[take counsel with one]], <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.344</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.31</span> J., <span class="title">Ep.Gal.</span>1.16, <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>1</span>; τοῖς μάντεσι περί τινος <span class="bibl">D.S.17.116</span>; [[refer]] a matter for [[consideration]], PTeb.99.5 (ii B.C.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προσ-ανατίθημι, med. ook nog op zich nemen, met acc.: προσαναθέσθαι τό... ὧν (= ταῦτα ὧν ) δέονται πορίζειν ook nog het verschaffen van wat ze nodig hadden op zich nemen Xen. Mem. 2.1.8. opleggen, met dat. en acc.: ἐμοὶ γὰρ οἱ δοκοῦντες οὐδέν προσανέθεντο de mensen van aanzien hebben mij geen verplichting opgelegd NT Gal. 2.6. te rade gaan bij, met dat.: ἐμοὶ προσανάθου, λαβέ με σύμβουλον consulteer mij, neem mij als raadsman Luc. 21.1.
|elnltext=προσ-ανατίθημι, med. ook nog op zich nemen, met acc.: προσαναθέσθαι τό... ὧν (= ταῦτα ὧν ) δέονται πορίζειν ook nog het verschaffen van wat ze nodig hadden op zich nemen Xen. Mem. 2.1.8. opleggen, met dat. en acc.: ἐμοὶ γὰρ οἱ δοκοῦντες οὐδέν προσανέθεντο de mensen van aanzien hebben mij geen verplichting opgelegd NT Gal. 2.6. te rade gaan bij, met dat.: ἐμοὶ προσανάθου, λαβέ με σύμβουλον consulteer mij, neem mij als raadsman Luc. 21.1.
}}
}}
{{elru
{{elru