3,274,216
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosanatithimi | |Transliteration C=prosanatithimi | ||
|Beta Code=prosanati/qhmi | |Beta Code=prosanati/qhmi | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[offer]] or | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[offer besides]] or [[dedicate besides]], δηνάρια πεντακισχίλια <span class="title">CIG</span> 2782.44 (Aphrodisias); τῷ θεῷ προσανατεθεικὼς ἅπαντα Jul.ad Them.267b; τὴν παρθενίαν θεῷ Suid. s.v. [[Πουλχερία]]:—Med., [[προσανατίθεμαι]] = [[take an additional burden on oneself]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.8</span>; but [[προσανατίθεμαι τινί τι]] = [[contribute of oneself to another]], <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>2.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[ascribe]], τινί τι Porph. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>3.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[προσανατίθεσθαί τινι]] = [[take counsel with one]], <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.344</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.31</span> J., <span class="title">Ep.Gal.</span>1.16, <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>1</span>; τοῖς μάντεσι περί τινος <span class="bibl">D.S.17.116</span>; [[refer]] a matter for [[consideration]], PTeb.99.5 (ii B.C.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=προσ- | |elnltext=προσ-ανατίθημι, med. ook nog op zich nemen, met acc.: προσαναθέσθαι τό... ὧν (= ταῦτα ὧν ) δέονται πορίζειν ook nog het verschaffen van wat ze nodig hadden op zich nemen Xen. Mem. 2.1.8. opleggen, met dat. en acc.: ἐμοὶ γὰρ οἱ δοκοῦντες οὐδέν προσανέθεντο de mensen van aanzien hebben mij geen verplichting opgelegd NT Gal. 2.6. te rade gaan bij, met dat.: ἐμοὶ προσανάθου, λαβέ με σύμβουλον consulteer mij, neem mij als raadsman Luc. 21.1. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |