διότι: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
(CSV import)
Line 42: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':diÒti 笛-哦-提<br />'''詞類次數''':連詞(22)<br />'''原文字根''':經過-這-任何<br />'''字義溯源''':正是為此,因為,因,所以,原來;由([[διά]])*=通過)與([[ὅτι]])=那)組成;其中 ([[ὅτι]])出自([[ὅστις]])=這些,無論甚麼),而 ([[ὅστις]])又由([[ὅς]] / [[ὅσγε]])*=那)與([[τὶς]])*=有些)組成。比較: ([[ὅτι]])=那,因為<br />'''出現次數''':總共(23);路(3);徒(5);羅(4);林前(1);腓(1);帖前(3);來(2);雅(1);彼前(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 因為(13) 路1:13; 路21:28; 徒18:10; 徒22:18; 羅1:19; 羅1:21; 林前15:9; 帖前2:8; 帖前4:6; 來11:5; 彼前1:16; 彼前1:24; 彼前2:6;<br />2) 所以(2) 羅3:20; 帖前2:18;<br />3) 由於(2) 徒18:10; 腓2:26;<br />4) 因(2) 路2:7; 來11:23;<br />5) 是因為(1) 雅4:3;<br />6) 原來(1) 羅8:7;<br />7) 這樣(1) 徒13:35;<br />8) 因此(1) 徒20:26
|sngr='''原文音譯''':diÒti 笛-哦-提<br />'''詞類次數''':連詞(22)<br />'''原文字根''':經過-這-任何<br />'''字義溯源''':正是為此,因為,因,所以,原來;由([[διά]])*=通過)與([[ὅτι]])=那)組成;其中 ([[ὅτι]])出自([[ὅστις]])=這些,無論甚麼),而 ([[ὅστις]])又由([[ὅς]] / [[ὅσγε]])*=那)與([[τὶς]])*=有些)組成。比較: ([[ὅτι]])=那,因為<br />'''出現次數''':總共(23);路(3);徒(5);羅(4);林前(1);腓(1);帖前(3);來(2);雅(1);彼前(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 因為(13) 路1:13; 路21:28; 徒18:10; 徒22:18; 羅1:19; 羅1:21; 林前15:9; 帖前2:8; 帖前4:6; 來11:5; 彼前1:16; 彼前1:24; 彼前2:6;<br />2) 所以(2) 羅3:20; 帖前2:18;<br />3) 由於(2) 徒18:10; 腓2:26;<br />4) 因(2) 路2:7; 來11:23;<br />5) 是因為(1) 雅4:3;<br />6) 原來(1) 羅8:7;<br />7) 這樣(1) 徒13:35;<br />8) 因此(1) 徒20:26
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[because]], [[in that]], [[of cause]]
}}
}}