παρακρούω: Difference between revisions

m
Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">"
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parakroyo
|Transliteration C=parakroyo
|Beta Code=parakrou/w
|Beta Code=parakrou/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[strike aside]], <b class="b3">οὐκ ἄν σε παρακρούοι ἡ παροῦσα συμφορά</b> will not [[put]] you [[out]], [[bias]] your [[judgement]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>47a</span>:—Pass., <b class="b2">to be led astray, go wrong</b>, ἄθρει… πῇ παρακρουόμεθα <span class="bibl">Id.<span class="title">Ly.</span>215c</span> ; ἐφενακίσθητε καὶ παρεκρούσθητε <span class="bibl">D.23.107</span> ; <b class="b3">μὴ παρακρουσθῆτε</b> [[be]] not [[diverted from the point]], <span class="bibl">Id.21.160</span>; <b class="b3">ὑπό τινος</b> by one, <span class="bibl">Aeschin.1.170</span> ; <b class="b3">περί τινος</b> about a thing, <span class="bibl">Plb.23.3.3</span> (s.v.l.); <b class="b3">τὰ σφάλματα, ἃ αὺτὸς ὑφ' ἑαυτοῦ… παρεκέκρουστο</b> the faults into which [[he had been misled]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>168a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Med., [[mislead]], [[deceive]], [[cheat]], esp. by fallacies, π. καὶ παραλογίζεσθαι <span class="bibl">Isoc.12.243</span>; <b class="b3">τὰς δόξας τῶν ἀκροωμένων π</b>. ib. 271, cf.<span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>393c</span>, <span class="bibl">D.2.5</span>, <span class="bibl">18.276</span>, <span class="bibl">Din. 1.40</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1297a10</span>, <span class="bibl"><span class="title">Metaph.</span>1025a6</span>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>329</span>, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.442.24</span> (iii B.C.), etc.; τηλικουτονὶ πρᾶγμα π. τοὺς δικαστάς <span class="bibl">D.43.39</span> : pf. Pass. <b class="b3">παρακέκρου (ς) μαι</b> in sense of Med., <span class="bibl">Id.6.23</span>, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Tim.</span>57</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Med., metaph., [[crack]], φυλάττου μὴ πεσὼν σαυτὸν παρακρούσῃ Phryn. Com.58. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[strike away]], [[parry]], <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>32.359b</span>:—but usu. Med., <b class="b3">π. ταῖς μαχαίραις τοὺς κοντούς</b> <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>28</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Sull.</span>18</span> ; [[shun]], [[avoid]], τὸν θρίαμβον Id.2.198b. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b3">παρακεκροῦσθαι τῶν φρενῶν</b> to [[be driven from]] one's senses, <span class="title">Com.Adesp.</span>705:—so also intr. in Act., πάντα παρέκρουσε <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.26</span>.α'. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b3">ἡ ὀθόνη παρακέκρουσται</b> [[is ready hoisted]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cat.</span>1</span> (s.v.l.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> perh. [[strike]] a horse [[sideways]], IG12.374.166. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VI</span> of a wrestler, [[make a feint]], EM652.48. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VII</span> of a seller, [[strike off too much from the top of the measure]] (from which signf. 1.2 is said to be derived), Harp.; cf. [[παρακρουσιχοίνικος]].</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[strike aside]], <b class="b3">οὐκ ἄν σε παρακρούοι ἡ παροῦσα συμφορά</b> will not [[put]] you [[out]], [[bias]] your [[judgement]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>47a</span>:—Pass., <b class="b2">to be led astray, go wrong</b>, ἄθρει… πῇ παρακρουόμεθα <span class="bibl">Id.<span class="title">Ly.</span>215c</span> ; ἐφενακίσθητε καὶ παρεκρούσθητε <span class="bibl">D.23.107</span> ; <b class="b3">μὴ παρακρουσθῆτε</b> [[be]] not [[diverted from the point]], <span class="bibl">Id.21.160</span>; <b class="b3">ὑπό τινος</b> by one, <span class="bibl">Aeschin.1.170</span> ; <b class="b3">περί τινος</b> about a thing, <span class="bibl">Plb.23.3.3</span> (s.v.l.); <b class="b3">τὰ σφάλματα, ἃ αὺτὸς ὑφ' ἑαυτοῦ… παρεκέκρουστο</b> the faults into which [[he had been misled]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>168a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Med., [[mislead]], [[deceive]], [[cheat]], esp. by fallacies, π. καὶ παραλογίζεσθαι <span class="bibl">Isoc.12.243</span>; <b class="b3">τὰς δόξας τῶν ἀκροωμένων π</b>. ib. 271, cf.<span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>393c</span>, <span class="bibl">D.2.5</span>, <span class="bibl">18.276</span>, <span class="bibl">Din. 1.40</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1297a10</span>, <span class="bibl"><span class="title">Metaph.</span>1025a6</span>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>329</span>, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.442.24</span> (iii B.C.), etc.; τηλικουτονὶ πρᾶγμα π. τοὺς δικαστάς <span class="bibl">D.43.39</span> : pf. Pass. <b class="b3">παρακέκρου (ς) μαι</b> in sense of Med., <span class="bibl">Id.6.23</span>, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Tim.</span>57</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Med., metaph., [[crack]], φυλάττου μὴ πεσὼν σαυτὸν παρακρούσῃ Phryn. Com.58. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[strike away]], [[parry]], <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>32.359b</span>:—but usu. Med., <b class="b3">π. ταῖς μαχαίραις τοὺς κοντούς</b> <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>28</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Sull.</span>18</span> ; [[shun]], [[avoid]], τὸν θρίαμβον Id.2.198b. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> <b class="b3">παρακεκροῦσθαι τῶν φρενῶν</b> to [[be driven from]] one's senses, <span class="title">Com.Adesp.</span>705:—so also intr. in Act., πάντα παρέκρουσε <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.26</span>.α'. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> <b class="b3">ἡ ὀθόνη παρακέκρουσται</b> [[is ready hoisted]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cat.</span>1</span> (s.v.l.). </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> perh. [[strike]] a horse [[sideways]], IG12.374.166. </span><span class="sense"><span class="bld">VI</span> of a wrestler, [[make a feint]], EM652.48. </span><span class="sense"><span class="bld">VII</span> of a seller, [[strike off too much from the top of the measure]] (from which signf. 1.2 is said to be derived), Harp.; cf. [[παρακρουσιχοίνικος]].</span>
}}
}}
{{pape
{{pape