aporia: Difference between revisions
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ăpŏrĭa</b>: ae, f., = [[ | |lshtext=<b>ăpŏrĭa</b>: ae, f., = [[ἀπορία]],<br /><b>I</b> [[doubt]], [[perplexity]], [[embarrassment]], [[with]] the [[idea]] of [[confusion]], [[disorder]]: [[aporia]] hominis in cogitatu illius, Vulg. Eccli. 27, 5 (in Cic. Att. 7, 21, 3 al., written as Greek). | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot |
Revision as of 16:08, 2 January 2021
Latin > English (Lewis & Short)
ăpŏrĭa: ae, f., = ἀπορία,
I doubt, perplexity, embarrassment, with the idea of confusion, disorder: aporia hominis in cogitatu illius, Vulg. Eccli. 27, 5 (in Cic. Att. 7, 21, 3 al., written as Greek).
Latin > French (Gaffiot 2016)
ăpŏrĭa, æ, f., embarras, doute : Vulg. Eccli. 27, 5 ; Jer. 1, 5, 4.
Latin > German (Georges)
aporia, ae, Akk. ān, f. (ἀπορία), die Verlegenheit, Ps. Sen. ep. ad Paul. 10. Vulg. Sirach 27, 3. – als rhet. Fig., Charis. 287, 3 (b. Rutil. Lup. 2, 10 u.a. griech.).
Latin > English
aporia aporiae N F :: doubt, perplexity; embarrassment, disorder