common: Difference between revisions
Αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → You will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
[[make common cause with]]: [[prose|P.]] [[κοινολογεῖσθαι]] (dat.), [[κοινῷ λόγῳ χρῆσθαι]] ([[πρός]], acc.). | [[make common cause with]]: [[prose|P.]] [[κοινολογεῖσθαι]] (dat.), [[κοινῷ λόγῳ χρῆσθαι]] ([[πρός]], acc.). | ||
[[making common cause with your father]]: [[verse|V.]] [[κοινόφρων πατρί]] ([[Euripides | [[making common cause with your father]]: [[verse|V.]] [[κοινόφρων πατρί]] ([[Euripides]], [[ion]]. 577). | ||
'Twixt us and this man is nothing in common: [[verse|V.]] [[ἡμῖν δὲ καὶ τῷδ' οὐδέν ἐστιν ἐν μέσῳ]] ([[Euripides | 'Twixt us and this man is nothing in common: [[verse|V.]] [[ἡμῖν δὲ καὶ τῷδ' οὐδέν ἐστιν ἐν μέσῳ]] ([[Euripides]], ''[[Heraclidae]]'' 184; cf. ''Ion'', 1285). | ||
[[what is there in common between]]? [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τίς κοινωνία]]; ([[with two gens]].). | [[what is there in common between]]? [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τίς κοινωνία]]; ([[with two gens]].). |
Latest revision as of 13:25, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
adjective
shared by others: P. and V. κοινός, V. ξυνός, πάγκοινος.
public: P. and V. κοινός, Ar. and P. δημόσιος; see public.
customary: P. and V. συνήθης, εἰωθώς, νόμιμος, εἰθισμένος, ἠθάς, P. σύντροφος, Ar. and V. νομιζόμενος.
vulgar: Ar. and P. φορτικός, ἀγοραῖος.
the common people, the commons, subs.: P. and V. οἱ πολλοί, πλῆθος, τό, δῆμος, ὁ.
of the common people, adj.: Ar. and P. δημοτικός.
ordinary, everyday: P. and V. τυχών, ἐπιτυχών; see ordinary.
make common cause with: P. κοινολογεῖσθαι (dat.), κοινῷ λόγῳ χρῆσθαι (πρός, acc.).
making common cause with your father: V. κοινόφρων πατρί (Euripides, ion. 577).
'Twixt us and this man is nothing in common: V. ἡμῖν δὲ καὶ τῷδ' οὐδέν ἐστιν ἐν μέσῳ (Euripides, Heraclidae 184; cf. Ion, 1285).
what is there in common between? P. and V. τίς κοινωνία; (with two gens.).
have nothing in common with: P. οὐδὲν ἐπικοινωνεῖν (dat.).
in common, jointly: P. and V. κοινῇ, εἰς κοινόν, ὁμοῦ, V. κοινῶς.
for the common good: P. and V. εἰς τὸ κοινόν.