ὑφίστημι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> \w+\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> \w+\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 , , $4:")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> \w+\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 , :")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὑφίστημι:''' ион. [[ὑπίστημι]] (преимущ. med. с aor. 2 и pf. act.)<br /><b class="num">1)</b> [[ставить внизу]], [[подставлять]], [[устанавливать в качестве подпоры]] ([[τρεῖς]] κολοσσούς τινι Her.; κίονας προθύρῳ Pind.): [[τρεῖς]] σταυροὺς ὑ. Her. вколачивать три опорные сваи; οἱ σταυροὶ οἱ ὑπεστεῶτες τοῖσι ἰκρίοισι Her. сваи, служащие подпорами для помостов; τὸ ὑφεστὸς τῷ βάρει Arst. подпора тяжести; ἐν χειμῶνι ὑπὸ τειχὶον ὑποστάς Plat. укрывшись во время бури у стены;<br /><b class="num">2)</b> [[класть в основу]], [[принимать за основание]] (γνωμὰς σοφάς Soph.; ὑποθέσεις τινάς Polyb.): ἀγέννητον καὶ ἄφθαρτον ὑποστήσασθαι τὸν κὸσμον Diod. допустить, что мир безначален и бесконечен; τὸν κράτιστον ὑποστήσασθαι Isocr. принять за образец лучшего (из предшественников);<br /><b class="num">3)</b> [[размещать в засаде]], [[тайно расставлять]] (τοὺς δορυφόρους Her.; ταξιάρχους καὶ λοχαγούς Xen.): ὑποστάντες ἐν τῷ πορθμῷ Her. устроив засаду в проливе; ὑ. δόλον τινί Eur. устраивать кому-л. западню;<br /><b class="num">4)</b> перен. [[подползать]], [[закрадываться]], [[проникать]]: τῷ πλήθει ὑπέστη [[δέος]] Polyb. толпу охватил страх;<br /><b class="num">5)</b> [[противопоставлять]]: ὑποστῆσαι τὴν [[ἑαυτοῦ]] ναῦν ἀντίπρωρρον τοῖς πολεμίοις Polyb. поставить свой корабль носовой частью к неприятелю;<br /><b class="num">6)</b> тж. med. оказывать сопротивление (τινί Aesch., Xen. и τινά Eur., Thuc.): ὑποστάντες Μήδους Thuc. выдержав натиск мидян; τοὺς κινδύνους ὑφίστασθαι Thuc. подвергаться опасностям; ταῖς συμφοραῖς ὑφίστασθαι Eur. стойко выдерживать несчастья; ὑφισταμένου οὐδενός Lys. так как никто не оказывал сопротивления; [[ὑποστῆναι]] [[βέλος]] Eur. противостоять (вражеским) стрелам; [[ὑποστῆναι]] ἔρωτα Eur. устоять против любовного соблазна;<br /><b class="num">7)</b> med. оседать, осаждаться: τὸ ὑπιστάμενον (sc. [[γάλα]]) Her. осевшее вниз, т. е. снятое молоко; ἡ ὑφισταμένη [[ἁλμυρίς]] Arst. соленый отстой;<br /><b class="num">8)</b> [[покоряться]], [[уступать]] ([[ὑποστήτω]] μοι Hom.);<br /><b class="num">9)</b> тж. med. изъявлять готовность, тж. обязываться, обещать (τί τινι Hom.): [[ὑπόσχεσις]], ἥνπερ ὑπέστης Hom. обещание, которое ты дал(а); [[ὑποστῆναι]] δώσειν τινός Her. обязаться возместить что-л.; [[ὥσπερ]] ὑπέστη Thuc. как он обещал; τῷ (Δαρείῳ) [[ἄνδρες]] [[τριήκοντα]] ὑπέστησαν Her. тридцать человек предложили Дарию свои услуги; [[ὑποστῆναι]] [[δέκτωρ]] τινός Aesch. обещать быть защитником чего-л.; τὸ ἐλάχιστον [[ὑποστῆναι]] Her. согласиться на минимум; κατθανεῖν ὑφίστασθαι Eur. быть готовым умереть; ὑφίστασθαι τὸν πλοῦν Thuc. соглашаться отплыть;<br /><b class="num">10)</b> тж. med. брать (принимать) на себя (τὴν [[ἀρχήν]] Xen.; τριηραρχίαν Lys.): [[ὑποστῆναι]] ποιεῖν τι Dem. решиться сделать что-л.; [[διάδοχος]] ὑποστάς τινος Plat. заменив (кого-л.) в чем-л.;<br /><b class="num">11)</b> тж. med. быть устойчивым, прочным, постоянным: ἡ μὲν ὑφέστηκεν, αἱ δὲ οὔ Luc. эта (наука) устойчива, те же нет;<br /><b class="num">12)</b> [[существовать]], [[быть в наличии]]: τὰ ὑφεστῶτα Polyb. текущие дела; τὸ παρῳχημένον τοῦ χρόνου οὐχ ὑπάρχειν, ἀλλ᾽ ὑφεστηκέναι Plut. (Хрисипп говорит), что прошлое не существует, а (лишь) существовало; ἐκ τοῦ [[μηδέ]] τ᾽ ὄντος, [[μηδὲ]] ὑφεστῶτος γεννᾶσθαι Plut. возникать из ничего;<br /><b class="num">13)</b> med. останавливаться: ὑφιστάμενοι μένουσιν [[ἕως]] ἂν [[πλησίον]] ἔλθῃ Arst. остановившись, они выжидают, пока он подойдет поближе; ὑφισταμένη [[κοιλία]] Plut. задержка стула, запор.
|elrutext='''ὑφίστημι:''' ион. [[ὑπίστημι]] (преимущ. med. с aor. 2 и pf. act.)<br /><b class="num">1)</b> [[ставить внизу]], [[подставлять]], [[устанавливать в качестве подпоры]] ([[τρεῖς]] κολοσσούς τινι Her.; κίονας προθύρῳ Pind.): [[τρεῖς]] σταυροὺς ὑ. Her. вколачивать три опорные сваи; οἱ σταυροὶ οἱ ὑπεστεῶτες τοῖσι ἰκρίοισι Her. сваи, служащие подпорами для помостов; τὸ ὑφεστὸς τῷ βάρει Arst. подпора тяжести; ἐν χειμῶνι ὑπὸ τειχὶον ὑποστάς Plat. укрывшись во время бури у стены;<br /><b class="num">2)</b> [[класть в основу]], [[принимать за основание]] (γνωμὰς σοφάς Soph.; ὑποθέσεις τινάς Polyb.): ἀγέννητον καὶ ἄφθαρτον ὑποστήσασθαι τὸν κὸσμον Diod. допустить, что мир безначален и бесконечен; τὸν κράτιστον ὑποστήσασθαι Isocr. принять за образец лучшего (из предшественников);<br /><b class="num">3)</b> [[размещать в засаде]], [[тайно расставлять]] (τοὺς δορυφόρους Her.; ταξιάρχους καὶ λοχαγούς Xen.): ὑποστάντες ἐν τῷ πορθμῷ Her. устроив засаду в проливе; ὑ. δόλον τινί Eur. устраивать кому-л. западню;<br /><b class="num">4)</b> перен. [[подползать]], [[закрадываться]], [[проникать]]: τῷ πλήθει ὑπέστη [[δέος]] Polyb. толпу охватил страх;<br /><b class="num">5)</b> [[противопоставлять]]: ὑποστῆσαι τὴν [[ἑαυτοῦ]] ναῦν ἀντίπρωρρον τοῖς πολεμίοις Polyb. поставить свой корабль носовой частью к неприятелю;<br /><b class="num">6)</b> тж. med. оказывать сопротивление (τινί Aesch., Xen. и τινά Eur., Thuc.): ὑποστάντες Μήδους Thuc. выдержав натиск мидян; τοὺς κινδύνους ὑφίστασθαι Thuc. подвергаться опасностям; ταῖς συμφοραῖς ὑφίστασθαι Eur. стойко выдерживать несчастья; ὑφισταμένου οὐδενός Lys. так как никто не оказывал сопротивления; [[ὑποστῆναι]] [[βέλος]] Eur. противостоять (вражеским) стрелам; [[ὑποστῆναι]] ἔρωτα Eur. устоять против любовного соблазна;<br /><b class="num">7)</b> med. [[оседать]], [[осаждаться]]: τὸ ὑπιστάμενον (sc. [[γάλα]]) Her. осевшее вниз, т. е. снятое молоко; ἡ ὑφισταμένη [[ἁλμυρίς]] Arst. соленый отстой;<br /><b class="num">8)</b> [[покоряться]], [[уступать]] ([[ὑποστήτω]] μοι Hom.);<br /><b class="num">9)</b> тж. med. изъявлять готовность, тж. обязываться, обещать (τί τινι Hom.): [[ὑπόσχεσις]], ἥνπερ ὑπέστης Hom. обещание, которое ты дал(а); [[ὑποστῆναι]] δώσειν τινός Her. обязаться возместить что-л.; [[ὥσπερ]] ὑπέστη Thuc. как он обещал; τῷ (Δαρείῳ) [[ἄνδρες]] [[τριήκοντα]] ὑπέστησαν Her. тридцать человек предложили Дарию свои услуги; [[ὑποστῆναι]] [[δέκτωρ]] τινός Aesch. обещать быть защитником чего-л.; τὸ ἐλάχιστον [[ὑποστῆναι]] Her. согласиться на минимум; κατθανεῖν ὑφίστασθαι Eur. быть готовым умереть; ὑφίστασθαι τὸν πλοῦν Thuc. соглашаться отплыть;<br /><b class="num">10)</b> тж. med. брать (принимать) на себя (τὴν [[ἀρχήν]] Xen.; τριηραρχίαν Lys.): [[ὑποστῆναι]] ποιεῖν τι Dem. решиться сделать что-л.; [[διάδοχος]] ὑποστάς τινος Plat. заменив (кого-л.) в чем-л.;<br /><b class="num">11)</b> тж. med. быть устойчивым, прочным, постоянным: ἡ μὲν ὑφέστηκεν, αἱ δὲ οὔ Luc. эта (наука) устойчива, те же нет;<br /><b class="num">12)</b> [[существовать]], [[быть в наличии]]: τὰ ὑφεστῶτα Polyb. текущие дела; τὸ παρῳχημένον τοῦ χρόνου οὐχ ὑπάρχειν, ἀλλ᾽ ὑφεστηκέναι Plut. (Хрисипп говорит), что прошлое не существует, а (лишь) существовало; ἐκ τοῦ [[μηδέ]] τ᾽ ὄντος, [[μηδὲ]] ὑφεστῶτος γεννᾶσθαι Plut. возникать из ничего;<br /><b class="num">13)</b> med. останавливаться: ὑφιστάμενοι μένουσιν [[ἕως]] ἂν [[πλησίον]] ἔλθῃ Arst. остановившись, они выжидают, пока он подойдет поближе; ὑφισταμένη [[κοιλία]] Plut. задержка стула, запор.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ὑποστήσω aor1 ὑπέστησα<br /><b class="num">I.</b> in these tenses Causal, to [[place]] or set under, τί τινι Hdt., Pind.; [[τρεῖς]] σταυροὺς ὑπίστησι plants [[three]] piles in the [[lake]] to [[support]] a [[house]], Hdt.:—metaph., γνώμας ὑποστήσας σοφάς having laid them as a [[foundation]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[post]] [[secretly]] or in [[ambush]], Hdt., Xen.<br /><b class="num">II.</b> Causal also in fut. and aor1 mid. to [[substitute]], τί τινι one [[thing]] for [[another]], Xen.<br />B. Pass., with aor2 act. ὑπ-έστην, perf. ὑφ-έστηκα, ionic [[part]]. ὑπ-εστεώς:— to [[stand]] under as a [[support]], c. dat., Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[sink]] to the [[bottom]], [[settle]], τὸ ὑφιστάμενον the [[milk]], opp. to τὸ ἐφιστάμενον (the [[cream]]), Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to [[place]] [[oneself]] under an [[engagement]], [[engage]] or [[promise]] to do, c. inf. fut., ὅσσ' Ἀχιλῆι ὑπέστημεν δώσειν Il., etc.; c. inf. aor., οὔ τίς με ὑπέστη σαῶσαι Il.; c. inf. pres., Hdt.:—absol., [[after]] [[promise]] given, Od.; [[ὥσπερ]] ὑπέστη as he promised, Thuc.:—[[when]] foll. by acc., an inf. may be supplied, τρίποδας οὕς οἱ ὑπέστη (sc. δώσειν) Il.; ἐκτελέουσιν ὑπόσχεσιν ἥνπερ [[ὑπέσταν]] Il.<br /><b class="num">2.</b> to [[submit]] to any one, τινι Il.<br /><b class="num">3.</b> c. acc. rei, to [[submit]] to, [[consent]] to, ὁ τὸ ἐλάχιστον ὑπιστάμενος who offers to [[take]] the [[least]], Hdt.; ὑφ. τὸν πλοῦν to [[undertake]] it [[unwillingly]], Thuc.; so, ὑφ. τὸν κίνδυνον Thuc.: —[[rarely]] c. dat., ὑφ. ξυμφοραῖς ταῖς μεγίσταις Thuc.<br />b. to [[undertake]] an [[office]], Xen.<br /><b class="num">III.</b> to lie [[concealed]] or in [[ambush]], Hdt., Eur., etc.<br /><b class="num">IV.</b> to [[support]] an [[attack]], to [[resist]], [[withstand]], c. dat., Aesch.; c. acc., Eur., Thuc.:—absol. to [[stand]] one's [[ground]], [[face]] the [[enemy]], Lat. subsistere, Eur., Thuc.
|mdlsjtxt=fut. ὑποστήσω aor1 ὑπέστησα<br /><b class="num">I.</b> in these tenses Causal, to [[place]] or set under, τί τινι Hdt., Pind.; [[τρεῖς]] σταυροὺς ὑπίστησι plants [[three]] piles in the [[lake]] to [[support]] a [[house]], Hdt.:—metaph., γνώμας ὑποστήσας σοφάς having laid them as a [[foundation]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[post]] [[secretly]] or in [[ambush]], Hdt., Xen.<br /><b class="num">II.</b> Causal also in fut. and aor1 mid. to [[substitute]], τί τινι one [[thing]] for [[another]], Xen.<br />B. Pass., with aor2 act. ὑπ-έστην, perf. ὑφ-έστηκα, ionic [[part]]. ὑπ-εστεώς:— to [[stand]] under as a [[support]], c. dat., Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[sink]] to the [[bottom]], [[settle]], τὸ ὑφιστάμενον the [[milk]], opp. to τὸ ἐφιστάμενον (the [[cream]]), Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to [[place]] [[oneself]] under an [[engagement]], [[engage]] or [[promise]] to do, c. inf. fut., ὅσσ' Ἀχιλῆι ὑπέστημεν δώσειν Il., etc.; c. inf. aor., οὔ τίς με ὑπέστη σαῶσαι Il.; c. inf. pres., Hdt.:—absol., [[after]] [[promise]] given, Od.; [[ὥσπερ]] ὑπέστη as he promised, Thuc.:—[[when]] foll. by acc., an inf. may be supplied, τρίποδας οὕς οἱ ὑπέστη (sc. δώσειν) Il.; ἐκτελέουσιν ὑπόσχεσιν ἥνπερ [[ὑπέσταν]] Il.<br /><b class="num">2.</b> to [[submit]] to any one, τινι Il.<br /><b class="num">3.</b> c. acc. rei, to [[submit]] to, [[consent]] to, ὁ τὸ ἐλάχιστον ὑπιστάμενος who offers to [[take]] the [[least]], Hdt.; ὑφ. τὸν πλοῦν to [[undertake]] it [[unwillingly]], Thuc.; so, ὑφ. τὸν κίνδυνον Thuc.: —[[rarely]] c. dat., ὑφ. ξυμφοραῖς ταῖς μεγίσταις Thuc.<br />b. to [[undertake]] an [[office]], Xen.<br /><b class="num">III.</b> to lie [[concealed]] or in [[ambush]], Hdt., Eur., etc.<br /><b class="num">IV.</b> to [[support]] an [[attack]], to [[resist]], [[withstand]], c. dat., Aesch.; c. acc., Eur., Thuc.:—absol. to [[stand]] one's [[ground]], [[face]] the [[enemy]], Lat. subsistere, Eur., Thuc.
}}
}}