3,274,873
edits
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2") |
m (Text replacement - " :" to ":") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''μᾶζα''': (Hdn. Gr. 2, 937, nach Moer. att.),<br />{mãza}<br />'''Forms''': [[μάζα]] (hell. nach Moer.), megar. [[μᾶδδα]] (Ar. ''Ach''. 732, 835)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Gerstenteig]], [[Gerstenbrot]] (ion. att.), ‘(Metall-)Klumpen’ (LXX, J., Pap. u.a.).<br />'''Composita''' : Kompp., z.B. [[μαζονόμος]] (Pap. III<sup>p</sup>), -νόμον (hell. Inschr. u. a.), -νόμιον (Kallix. 2), -νομεῖον (Kom.) [[Schneidebrett]]; [[ὁλόμαζος]] [[mit seiner ganzen Masse]], [[vollständig]] (Hero ''Stereom''.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: Deminutiva [[μαζίσκη]] (Ar.), -ίον (Phryn. Kom. u.a.). Adj. μαζηρός [[zur [[μᾶζα]] gehörig]] (Poll.; wie [[σιτηρός]] u.a.), [[μαζεινὸς]] (für [[μάζινος]]?) [[βοῦς]]· ὁ ἐξ ἀλφίτων H. Denomin. [[μαζάω]] [[einen Gerstenteig kneten]] (Pap., H.), [[ὑπερμαζάω]] ‘(mit Gerstenbrot) überfüttert werden’ (Ath., Luk. u.a.; auch [[μαζάω]] [Suid.]; vgl. [[κριθάω]]). — Unklar [[μαζύγιον]] n. (neben μαζύς f.) [[Amalgam]] (Zos. Alch.).<br />'''Etymology''' : Von μαγῆναι, Präs. [[μάσσω]] (s. d.) mit ι̯α-Suffix (Chantraine Form. 99, Schwyzer 474); vgl. [[μᾶζα]] μεμαγμένη (Archil. u. a.). Die unklare Länge des α muß sekundär sein, vgl. Leumann Mél. Marouzeau (1948) 380f. (= Kl. Schr. 163f.); weitere Lit. bei Björck Alpha impurum 44. Aus [[μάζα]] lat. ''massa'' ‘Klumpen, ''Masse''’ (seit Plaut.); s. W.-Hofmann s.v., auch Leumann Sprache 1, 206 (= Kl. Schr. 172f.). — Nicht mit Assmann Phil. 67, 199 semit. LW (zu hebr. ''maṣṣāh'' [[ungesäuertes Brot]]; dies vielmehr aus dem Griech.?, s. Gordon Antiquity 30, 22ff.).<br />'''Page''' 2,158-159 | |ftr='''μᾶζα''': (Hdn. Gr. 2, 937, nach Moer. att.),<br />{mãza}<br />'''Forms''': [[μάζα]] (hell. nach Moer.), megar. [[μᾶδδα]] (Ar. ''Ach''. 732, 835)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Gerstenteig]], [[Gerstenbrot]] (ion. att.), ‘(Metall-)Klumpen’ (LXX, J., Pap. u.a.).<br />'''Composita''': Kompp., z.B. [[μαζονόμος]] (Pap. III<sup>p</sup>), -νόμον (hell. Inschr. u. a.), -νόμιον (Kallix. 2), -νομεῖον (Kom.) [[Schneidebrett]]; [[ὁλόμαζος]] [[mit seiner ganzen Masse]], [[vollständig]] (Hero ''Stereom''.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: Deminutiva [[μαζίσκη]] (Ar.), -ίον (Phryn. Kom. u.a.). Adj. μαζηρός [[zur [[μᾶζα]] gehörig]] (Poll.; wie [[σιτηρός]] u.a.), [[μαζεινὸς]] (für [[μάζινος]]?) [[βοῦς]]· ὁ ἐξ ἀλφίτων H. Denomin. [[μαζάω]] [[einen Gerstenteig kneten]] (Pap., H.), [[ὑπερμαζάω]] ‘(mit Gerstenbrot) überfüttert werden’ (Ath., Luk. u.a.; auch [[μαζάω]] [Suid.]; vgl. [[κριθάω]]). — Unklar [[μαζύγιον]] n. (neben μαζύς f.) [[Amalgam]] (Zos. Alch.).<br />'''Etymology''': Von μαγῆναι, Präs. [[μάσσω]] (s. d.) mit ι̯α-Suffix (Chantraine Form. 99, Schwyzer 474); vgl. [[μᾶζα]] μεμαγμένη (Archil. u. a.). Die unklare Länge des α muß sekundär sein, vgl. Leumann Mél. Marouzeau (1948) 380f. (= Kl. Schr. 163f.); weitere Lit. bei Björck Alpha impurum 44. Aus [[μάζα]] lat. ''massa'' ‘Klumpen, ''Masse''’ (seit Plaut.); s. W.-Hofmann s.v., auch Leumann Sprache 1, 206 (= Kl. Schr. 172f.). — Nicht mit Assmann Phil. 67, 199 semit. LW (zu hebr. ''maṣṣāh'' [[ungesäuertes Brot]]; dies vielmehr aus dem Griech.?, s. Gordon Antiquity 30, 22ff.).<br />'''Page''' 2,158-159 | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[barley bread]], [[barley cake]], [[of barley]] | |woodrun=[[barley bread]], [[barley cake]], [[of barley]] | ||
}} | }} |