μιμνῄσκω: Difference between revisions

m
Text replacement - "s’" to "s'"
(3)
m (Text replacement - "s’" to "s'")
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> μνήσω, <i>ao.</i> [[ἔμνησα]], <i>pf. inus.</i><br />faire souvenir : τινός, de qqn ; τινά τινος, qqn de qch ; [[τι]], rappeler qch;<br /><i><b>Moy.</b></i> μιμνῄσκομαι (<i>f.</i> [[μνήσομαι]] <i>ou</i> μνησθήσομαι, <i>ao.</i> [[ἐμνησάμην]], <i>plus souv.</i> [[ἐμνήσθην]] ; <i>pf.</i> [[μέμνημαι]], <i>pqp.</i> [[ἐμεμνήμην]], <i>f.ant.</i> μεμνήσομαι);<br /><b>1</b> <i>intr.</i> se mettre dans l’esprit, penser à, gén. ; avec l’inf. : μέμνηντο [[ἀλεξέμεναι]] φόνον IL ils songeaient à repousser la mort ; <i>au pf. et au pqp. au sens du prés. et de l’impf.</i> je me souviens, je me souvenais, gén. <i>ou</i> acc. ; [[ἀμφί]] τινι, [[περί]] τινος, se souvenir de qqn <i>ou</i> de qch ; avec l’inf. se souvenir de faire qch ; <i>avec</i> [[ὅτι]], se souvenir que ; [[μέμνημαι]] ἀκούσας [[σου]] XÉN je me souviens de t’avoir entendu ; [[μέμνημαι]] καὶ τοῦτό [[σου]] λέγοντος XÉN je me souviens de t’avoir entendu dire cela aussi ; <i>abs.</i> [[ἐς]] ὃ ἐμέμνηντο THC de mémoire d’homme ; Αἰνείαo δ’ ἐπαῖξαι μεμνημένος ἵππων IL souviens-toi de te jeter sur les chevaux d’Énée;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> rappeler le souvenir de, faire mention de, gén. : [[πρός]] τινα [[περί]] τινός [[τι]], rappeler qch à qqn au sujet de qch;<br /><b>3</b> penser à, s’occuper de, prendre soin de, gén..<br />'''Étymologie:''' R. Μεν &gt; Μνη, penser ; cf. <i>lat.</i> mens, memini, etc.
|btext=<i>f.</i> μνήσω, <i>ao.</i> [[ἔμνησα]], <i>pf. inus.</i><br />faire souvenir : τινός, de qqn ; τινά τινος, qqn de qch ; [[τι]], rappeler qch;<br /><i><b>Moy.</b></i> μιμνῄσκομαι (<i>f.</i> [[μνήσομαι]] <i>ou</i> μνησθήσομαι, <i>ao.</i> [[ἐμνησάμην]], <i>plus souv.</i> [[ἐμνήσθην]] ; <i>pf.</i> [[μέμνημαι]], <i>pqp.</i> [[ἐμεμνήμην]], <i>f.ant.</i> μεμνήσομαι);<br /><b>1</b> <i>intr.</i> se mettre dans l’esprit, penser à, gén. ; avec l’inf. : μέμνηντο [[ἀλεξέμεναι]] φόνον IL ils songeaient à repousser la mort ; <i>au pf. et au pqp. au sens du prés. et de l’impf.</i> je me souviens, je me souvenais, gén. <i>ou</i> acc. ; [[ἀμφί]] τινι, [[περί]] τινος, se souvenir de qqn <i>ou</i> de qch ; avec l’inf. se souvenir de faire qch ; <i>avec</i> [[ὅτι]], se souvenir que ; [[μέμνημαι]] ἀκούσας [[σου]] XÉN je me souviens de t’avoir entendu ; [[μέμνημαι]] καὶ τοῦτό [[σου]] λέγοντος XÉN je me souviens de t’avoir entendu dire cela aussi ; <i>abs.</i> [[ἐς]] ὃ ἐμέμνηντο THC de mémoire d’homme ; Αἰνείαo δ’ ἐπαῖξαι μεμνημένος ἵππων IL souviens-toi de te jeter sur les chevaux d’Énée;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> rappeler le souvenir de, faire mention de, gén. : [[πρός]] τινα [[περί]] τινός [[τι]], rappeler qch à qqn au sujet de qch;<br /><b>3</b> penser à, s'occuper de, prendre soin de, gén..<br />'''Étymologie:''' R. Μεν &gt; Μνη, penser ; cf. <i>lat.</i> mens, memini, etc.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''μιμνῄσκω:''' (fut. [[μνήσω]], aor. [[ἔμνησα]]; med.-pass.: fut. [[μνήσομαι]] или μνησθήσομαι, aor. 1 [[ἐμνησάμην]] и [[ἐμνήσθην]], pf. [[μέμνημαι]] - дор. [[μέμναμαι|μέμνᾱμαι]], ppf. [[ἐμεμνήμην]], fut. 3 μεμνήσομαι)<br /><b class="num">1)</b> тж. med. напоминать, упоминать (τινά τινος Hom. и τι Eur.; med. τινος Hom. etc., τι Pind., περί τινος Her., Thuc. etc., τινί τι περί τινος Plat. и τι περί τινος πρός τινα Xen.): τῶν σ᾽ [[αὖτις]] [[μνήσω]] Hom. я опять напомню тебе об этих обстоятельствах; ἔμνησας ὅ μου φρένας ἡλκωσεν Eur. ты упомянул о том, что терзало мои мысли; [[τούτου]] [[μηκέτι]] μνησθῇς Her. не упоминай больше об этом;<br /><b class="num">2)</b> med.-pass. вспоминать, тж. помышлять, думать (преимущ. τινος Hom. etc., реже τι Hom. etc., περί и [[ἀμφί]] τινος Hom. и ποιεῖν τι Hom. etc.): τὰ ῥηθέντα βούλου [[μηδὲ]] μεμνῆσθαι [[μάτην]] Soph. не вспоминай этих вздорных речей; νόστου μ. Hom. собираться в обратный путь; μεμνήσθω ἀνὴρ [[ἀγαθὸς]] εἶναι Xen. (каждый) пусть помнит, что он (должен быть) храбр; μὴ κακῶν μεμνεώμεθα (v. l. μεμνώμεθα) Her. не будем вспоминать о несчастьях; ἀφ᾽ οὗ Ἓλληνες μέμνηνται Thuc. насколько (за)помнят греки; [[μέμνημαι]] ἀκούσας [[σου]] Xen. я помню, что слышал от тебя; ἐμέμνητο [[εἰπών]] Xen. он вспомнил, что сказал;<br /><b class="num">3)</b> med. помнить, заботиться (πατρὸς καὶ μητέρος, βρώμης Hom.).
|elrutext='''μιμνῄσκω:''' (fut. [[μνήσω]], aor. [[ἔμνησα]]; med.-pass.: fut. [[μνήσομαι]] или μνησθήσομαι, aor. 1 [[ἐμνησάμην]] и [[ἐμνήσθην]], pf. [[μέμνημαι]] - дор. [[μέμναμαι|μέμνᾱμαι]], ppf. [[ἐμεμνήμην]], fut. 3 μεμνήσομαι)<br /><b class="num">1)</b> тж. med. напоминать, упоминать (τινά τινος Hom. и τι Eur.; med. τινος Hom. etc., τι Pind., περί τινος Her., Thuc. etc., τινί τι περί τινος Plat. и τι περί τινος πρός τινα Xen.): τῶν σ᾽ [[αὖτις]] [[μνήσω]] Hom. я опять напомню тебе об этих обстоятельствах; ἔμνησας ὅ μου φρένας ἡλκωσεν Eur. ты упомянул о том, что терзало мои мысли; [[τούτου]] [[μηκέτι]] μνησθῇς Her. не упоминай больше об этом;<br /><b class="num">2)</b> med.-pass. вспоминать, тж. помышлять, думать (преимущ. τινος Hom. etc., реже τι Hom. etc., περί и [[ἀμφί]] τινος Hom. и ποιεῖν τι Hom. etc.): τὰ ῥηθέντα βούλου [[μηδὲ]] μεμνῆσθαι [[μάτην]] Soph. не вспоминай этих вздорных речей; νόστου μ. Hom. собираться в обратный путь; μεμνήσθω ἀνὴρ [[ἀγαθὸς]] εἶναι Xen. (каждый) пусть помнит, что он (должен быть) храбр; μὴ κακῶν μεμνεώμεθα (v. l. μεμνώμεθα) Her. не будем вспоминать о несчастьях; ἀφ᾽ οὗ Ἓλληνες μέμνηνται Thuc. насколько (за)помнят греки; [[μέμνημαι]] ἀκούσας [[σου]] Xen. я помню, что слышал от тебя; ἐμέμνητο [[εἰπών]] Xen. он вспомнил, что сказал;<br /><b class="num">3)</b> med. помнить, заботиться (πατρὸς καὶ μητέρος, βρώμης Hom.).
}}
}}