ἔκληψις: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3"
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Grafía:</b> pap. frec. ἐγλημψ-, ἔλλ- Orib.50.46.4<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[extracción]], [[recogida]] c. gen. λίγνυος Dsc.1.68.4, πρὸς ἔκληψιν τῶν ἐν αὐτῷ (γάλακτι) τριχῶν Dsc.3.90.<br /><b class="num">2</b> medic. [[hecho de aislar]], [[aislamiento]], [[disección]] de vasos sanguíneos con alguna patología τῶν κ[ατ] ὰ τὴν ἐπιφ[άν] ειαν ἀγγείων <i>Ophth.Fr.Pap</i>.4.118, cf. Antyll. en Orib.45.24.3.<br /><b class="num">II</b> econ. y admin.<br /><b class="num">1</b> [[recaudación, exacción por arrendamiento del cobro de tasas y licencias]], [[contrata]], [[concesión]] τῶν ... ἀμπελώνων <i>PPetr</i>.3.57(a).10 (III a.C.), de las salazones <i>PEleph</i>.8.23 (III a.C.), τῆς νιτρικῆς <i>UPZ</i> 114.1.5 (II a.C.), del aceite <i>PTeb</i>.38.11, 1094.2 (ambos II a.C.), προσαχθή[σεσ] θαι τὰ εἰ[ς] πλήρωσιν τῆς περυσινῆς [ἐγ] λήψεως sobre pesca <i>UPZ</i> 225.18 (II a.C.), εἰς τὴν ἐγλήμψιν πράσσειν <i>PRyl</i>.66.6 (II a.C.), cf. <i>PUps.Frid</i>.1.12 (I d.C.), <i>BGU</i> 897.1 (II d.C.), <i>PMich</i>.644.1 (IV d.C.), δημοσίων φόρων ἔ. Iust.<i>Nou</i>.123.6, cf. <i>Cod.Iust</i>.10.11.8.4a, de bienes eclesiásticos <i>Cod.Iust</i>.1.2.24.2<br /><b class="num">•</b>[[contrata]] privada <i>BGU</i> 1122.21, 31, 34 (I a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[extracto]], [[copia de parte de un documento más largo, esp. tomado de archivos públicos como evidencia documental]] ἔ. ἐκ τῆς ἐν τῷ πρυτανείῳ χωρικ(ῆς) βιβλ(ιοθήκης) Mitteis <i>Chr</i>.185 (II d.C.), ἐκ τῆς τῶν ἐνκ(τήσεων) βιβ[λιοθ] ήκ(ης) <i>POxy</i>.2848.1 (III d.C.), ἐκ δημοσίας βιβλ(ιοθήκης) <i>POxy</i>.2939.1 (III d.C.), ἔ. ὑπομνήματος διαφέροντός μου <i>POxy</i>.3138.3 (III d.C.), de la lista de resoluciones judiciales emanadas del <i>conuentus</i> del prefecto <i>PYale</i> 61.16 (III d.C.).<br /><b class="num">III</b> rel. c. ciertas artes o conocimientos<br /><b class="num">1</b> [[captación del sentido]], [[interpretación]] πνευματική Cyr.Al.M.69.1133A, cf. <i>Gloss</i>.2.291<br /><b class="num">•</b>[[expresión]], [[indicación]] τοῦ μέλλοντος ἐκλήψει la expresión del tiempo futuro</i> ref. a «ἐλεηθήσονται» en una de las bienaventuranzas, Gr.Nyss.<i>Beat</i>.128.22.<br /><b class="num">2</b> mús. [[regresión]], [[paso del tono agudo al bajo]] en una secuencia de dos notas, op. πρόληψις Anon.Bellerm.2.
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Grafía:</b> pap. frec. ἐγλημψ-, ἔλλ- Orib.50.46.4<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[extracción]], [[recogida]] c. gen. λίγνυος Dsc.1.68.4, πρὸς ἔκληψιν τῶν ἐν αὐτῷ (γάλακτι) τριχῶν Dsc.3.90.<br /><b class="num">2</b> medic. [[hecho de aislar]], [[aislamiento]], [[disección]] de vasos sanguíneos con alguna patología τῶν κ[ατ] ὰ τὴν ἐπιφ[άν] ειαν ἀγγείων <i>Ophth.Fr.Pap</i>.4.118, cf. Antyll. en Orib.45.24.3.<br /><b class="num">II</b> econ. y admin.<br /><b class="num">1</b> [[recaudación, exacción por arrendamiento del cobro de tasas y licencias]], [[contrata]], [[concesión]] τῶν ... ἀμπελώνων <i>PPetr</i>.3.57(a).10 (III a.C.), de las salazones <i>PEleph</i>.8.23 (III a.C.), τῆς νιτρικῆς <i>UPZ</i> 114.1.5 (II a.C.), del aceite <i>PTeb</i>.38.11, 1094.2 (ambos II a.C.), προσαχθή[σεσ] θαι τὰ εἰ[ς] πλήρωσιν τῆς περυσινῆς [ἐγ] λήψεως sobre pesca <i>UPZ</i> 225.18 (II a.C.), εἰς τὴν ἐγλήμψιν πράσσειν <i>PRyl</i>.66.6 (II a.C.), cf. <i>PUps.Frid</i>.1.12 (I d.C.), <i>BGU</i> 897.1 (II d.C.), <i>PMich</i>.644.1 (IV d.C.), δημοσίων φόρων ἔ. Iust.<i>Nou</i>.123.6, cf. <i>Cod.Iust</i>.10.11.8.4a, de bienes eclesiásticos <i>Cod.Iust</i>.1.2.24.2<br /><b class="num">•</b>[[contrata]] privada <i>BGU</i> 1122.21, 31, 34 (I a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[extracto]], [[copia de parte de un documento más largo, esp. tomado de archivos públicos como evidencia documental]] ἔ. ἐκ τῆς ἐν τῷ πρυτανείῳ χωρικ(ῆς) βιβλ(ιοθήκης) Mitteis <i>Chr</i>.185 (II d.C.), ἐκ τῆς τῶν ἐνκ(τήσεων) βιβ[λιοθ] ήκ(ης) <i>POxy</i>.2848.1 (III d.C.), ἐκ δημοσίας βιβλ(ιοθήκης) <i>POxy</i>.2939.1 (III d.C.), ἔ. ὑπομνήματος διαφέροντός μου <i>POxy</i>.3138.3 (III d.C.), de la lista de resoluciones judiciales emanadas del <i>conuentus</i> del prefecto <i>PYale</i> 61.16 (III d.C.).<br /><b class="num">III</b> rel. c. ciertas artes o conocimientos<br /><b class="num">1</b> [[captación del sentido]], [[interpretación]] πνευματική Cyr.Al.M.69.1133A, cf. <i>Gloss</i>.2.291<br /><b class="num">•</b>[[expresión]], [[indicación]] τοῦ μέλλοντος ἐκλήψει la expresión del tiempo futuro</i> ref. a «ἐλεηθήσονται» en una de las bienaventuranzas, Gr.Nyss.<i>Beat</i>.128.22.<br /><b class="num">2</b> mús. [[regresión]], [[paso del tono agudo al bajo]] en una secuencia de dos notas, op. [[πρόληψις]] Anon.Bellerm.2.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἔκληψις]], η (AM)<br />[[μίσθωση]], [[εργολαβία]]<br /><b>2.</b> [[ενοικίαση]]<br /><b>3.</b> [[είσπραξη]] δημόσιων φόρων<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[συλλογή]], [[μάζεμα]]<br /><b>2.</b> το να εκλαμβάνει [[κανείς]] [[κάτι]] [[κατά]] ορισμένον τρόπο, [[έννοια]], [[σημασία]]<br /><b>3.</b> [[μόνωση]]<br /><b>4.</b> <b>μουσ.</b> η [[άνεση]] από οξύτερο φθόγγο σε βαρύτερο.
|mltxt=[[ἔκληψις]], η (AM)<br />[[μίσθωση]], [[εργολαβία]]<br /><b>2.</b> [[ενοικίαση]]<br /><b>3.</b> [[είσπραξη]] δημόσιων φόρων<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[συλλογή]], [[μάζεμα]]<br /><b>2.</b> το να εκλαμβάνει [[κανείς]] [[κάτι]] [[κατά]] ορισμένον τρόπο, [[έννοια]], [[σημασία]]<br /><b>3.</b> [[μόνωση]]<br /><b>4.</b> <b>μουσ.</b> η [[άνεση]] από οξύτερο φθόγγο σε βαρύτερο.
}}
}}