ἀποτίθημι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 , $3 $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $3")
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀποτίθημι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[откладывать в сторону]], [[прятать]] ([[δέπας]] ἐνὶ χηλῷ Hom.);<br /><b class="num">2)</b> тж. med. снимать с себя (τεύχεα ἐπὶ χθονί Hom.; στολήν Her.);<br /><b class="num">3)</b> med. отрезывать у себя (κόμας Eur.);<br /><b class="num">4)</b> med. слагать с себя ([[ἀρχήν]] Polyb., Plut.);<br /><b class="num">5)</b> med. подавлять в себе (ἐνιπήν Hom.; [[νεῖκος]] Pind.; ῥᾳθυμίαν Dem.; φιλονεικίαν Plut.): ἀποτίθεσθαι τὸν νόμον Thuc. пренебрегать законом;<br /><b class="num">6)</b> med. [[устранять]], [[прекращать]] (πόλεμον Polyb.);<br /><b class="num">7)</b> med. [[откладывать про запас]], [[сберегать]] (τὰ [[ἐπιτήδεια]] Xen.; τροφήν τινι Arst.): [[χάριν]] ἀποθέσθαι ἔν τινι Polyb. заслужить чью-л. благодарность;<br /><b class="num">8)</b> med. [[отсрочивать]], [[откладывать]], [[переносить]] (на другое время) (τι εἰς τὸ [[γῆρας]] Xen.; [[εἰσαῦθις]] Eur., Plat.);<br /><b class="num">9)</b> тж. med. [[подкидывать]] (sc. τὸ [[τέκνον]] Plat., Arst.);<br /><b class="num">10)</b> med. [[помещать]], [[сажать]] (εἰς φυλακήν τινα Polyb., Diod.);<br /><b class="num">11)</b> med. [[употреблять]], [[использовать]] (χρόνον εἴς τι Polyb.).
|elrutext='''ἀποτίθημι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[откладывать в сторону]], [[прятать]] ([[δέπας]] ἐνὶ χηλῷ Hom.);<br /><b class="num">2)</b> тж. med. снимать с себя (τεύχεα ἐπὶ χθονί Hom.; στολήν Her.);<br /><b class="num">3)</b> med. [[отрезывать у себя]] (κόμας Eur.);<br /><b class="num">4)</b> med. [[слагать с себя]] ([[ἀρχήν]] Polyb., Plut.);<br /><b class="num">5)</b> med. [[подавлять в себе]] (ἐνιπήν Hom.; [[νεῖκος]] Pind.; ῥᾳθυμίαν Dem.; φιλονεικίαν Plut.): ἀποτίθεσθαι τὸν νόμον Thuc. пренебрегать законом;<br /><b class="num">6)</b> med. [[устранять]], [[прекращать]] (πόλεμον Polyb.);<br /><b class="num">7)</b> med. [[откладывать про запас]], [[сберегать]] (τὰ [[ἐπιτήδεια]] Xen.; τροφήν τινι Arst.): [[χάριν]] ἀποθέσθαι ἔν τινι Polyb. заслужить чью-л. благодарность;<br /><b class="num">8)</b> med. [[отсрочивать]], [[откладывать]], [[переносить]] (на другое время) (τι εἰς τὸ [[γῆρας]] Xen.; [[εἰσαῦθις]] Eur., Plat.);<br /><b class="num">9)</b> тж. med. [[подкидывать]] (sc. τὸ [[τέκνον]] Plat., Arst.);<br /><b class="num">10)</b> med. [[помещать]], [[сажать]] (εἰς φυλακήν τινα Polyb., Diod.);<br /><b class="num">11)</b> med. [[употреблять]], [[использовать]] (χρόνον εἴς τι Polyb.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj