διάθεσις: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\[\[([\p{Cyrillic}]+) или ([\p{Cyrillic}]+)\]\]" to "$1 или $2"
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\[\[([\p{Cyrillic}]+) или ([\p{Cyrillic}]+)\]\]" to "$1 или ")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διάθεσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[расположение]], [[размещение]], [[построение]], ([[рас]])[[порядок]] (δ. λέγεται τοῦ ἔχοντος μέρη [[τάξις]] Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[состояние]] (преимущ. [[преходящее]]) (τοῦ σώματος Arst. и περὶ τὰ σώματα Polyb.): διαφέρει [[ἕξις]] διαθέσεως τῷ πολὺ χρονιώτερον εἶναι Arst. [[органическое состояние отличается от преходящего значительно большей длительностью]]; [[ἄγνοια]] ἡ μὴ κατ᾽ ἀπόφασιν, ἀλλὰ κατὰ διάθεσιν Arst. [[неведение не как отсутствие знания, а как ложное знание]]; παραστατικὴν λαμβάνειν διάθεσιν Polyb. [[приходить в состояние бешенства]], [[выходить из себя]];<br /><b class="num">3)</b> [[душевное предрасположение]], [[задатки]], тж. [[характер]], [[нрав или настроение]] ([[ἕξις]] ψυχῆς καὶ δ. Plat.; δ. ὑβριστική Arst.; ἀπαίδευτοι καὶ κακαὶ διαθέσεις Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[устройство]], [[организация]], [[строй]] (τῆς πόλεως Plat., Arst.);<br /><b class="num">5)</b> [[положение]] (οὐχ ὁμήρων ἔχειν διάθεσιν, ἀλλ᾽ αἰχμαλώτων καὶ δούλων Polyb.);<br /><b class="num">6)</b> [[выставление на продажу]], [[продажа]] (τῶν περιόντων Isocr.; sc. τῆς λείας Plut.): δ. [[εὔπορος]] Arst. [[легкий сбыт]]; διάθεσιν οὐκ ἔχειν Plut. [[не находить сбыта]]; διάθεσίν τινος [[δοῦναι]] πρὸς ξένους Plut. [[разрешить продажу чего-л. за границу]];<br /><b class="num">7)</b> [[выставление напоказ]]: (ἡ) ἐκ τῶν Ἑλληνικῶν δ. Plut. [[картина на тему из греческой истории]];<br /><b class="num">8)</b> [[убедительность]], [[яркость]] (προφορὰ καὶ δ. τῶν λεγομένων Plut.): μετ᾽ αὐξήσεως καὶ διαθέσεως ἐξηγεῖσθαί τι Polyb. [[излагать что-л. в сильно преувеличенном виде]];<br /><b class="num">9)</b> [[завещательное распоряжение]], [[запись]] (τῶν τελευτᾶν μελλόντων Plat.);<br /><b class="num">10)</b> грам. [[залог]].
|elrutext='''διάθεσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[расположение]], [[размещение]], [[построение]], ([[рас]])[[порядок]] (δ. λέγεται τοῦ ἔχοντος μέρη [[τάξις]] Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[состояние]] (преимущ. [[преходящее]]) (τοῦ σώματος Arst. и περὶ τὰ σώματα Polyb.): διαφέρει [[ἕξις]] διαθέσεως τῷ πολὺ χρονιώτερον εἶναι Arst. [[органическое состояние отличается от преходящего значительно большей длительностью]]; [[ἄγνοια]] ἡ μὴ κατ᾽ ἀπόφασιν, ἀλλὰ κατὰ διάθεσιν Arst. [[неведение не как отсутствие знания, а как ложное знание]]; παραστατικὴν λαμβάνειν διάθεσιν Polyb. [[приходить в состояние бешенства]], [[выходить из себя]];<br /><b class="num">3)</b> [[душевное предрасположение]], [[задатки]], тж. [[характер]], [[нрав]] или [[настроение]] ([[ἕξις]] ψυχῆς καὶ δ. Plat.; δ. ὑβριστική Arst.; ἀπαίδευτοι καὶ κακαὶ διαθέσεις Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[устройство]], [[организация]], [[строй]] (τῆς πόλεως Plat., Arst.);<br /><b class="num">5)</b> [[положение]] (οὐχ ὁμήρων ἔχειν διάθεσιν, ἀλλ᾽ αἰχμαλώτων καὶ δούλων Polyb.);<br /><b class="num">6)</b> [[выставление на продажу]], [[продажа]] (τῶν περιόντων Isocr.; sc. τῆς λείας Plut.): δ. [[εὔπορος]] Arst. [[легкий сбыт]]; διάθεσιν οὐκ ἔχειν Plut. [[не находить сбыта]]; διάθεσίν τινος [[δοῦναι]] πρὸς ξένους Plut. [[разрешить продажу чего-л. за границу]];<br /><b class="num">7)</b> [[выставление напоказ]]: (ἡ) ἐκ τῶν Ἑλληνικῶν δ. Plut. [[картина на тему из греческой истории]];<br /><b class="num">8)</b> [[убедительность]], [[яркость]] (προφορὰ καὶ δ. τῶν λεγομένων Plut.): μετ᾽ αὐξήσεως καὶ διαθέσεως ἐξηγεῖσθαί τι Polyb. [[излагать что-л. в сильно преувеличенном виде]];<br /><b class="num">9)</b> [[завещательное распоряжение]], [[запись]] (τῶν τελευτᾶν μελλόντων Plat.);<br /><b class="num">10)</b> грам. [[залог]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl