ἀνεπιτήδειος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "'''Étymologie:''' ἀ," to "'''Étymologie:''' ,")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)nepith/deios
|Beta Code=a)nepith/deios
|Definition=ον (α, ον Gp.5.26.3), Ion. [[ἀνεπιτήδεος]], η, ον:—<br><span class="bld">A</span> [[unserviceable]], [[unfit]], of persons and things, X.HG.6.4, etc.; πρός τι Pl.Sph.219a; in a positively bad sense, [[mischievous]], [[prejudicial]], Hdt.1.175, Th.3.71; γνῶναί τι ἀ. περί τινος And.2.28; of bad omens, X.HG1.4.12; of food, Hp.Acut.17 (Comp.), VM20: c. inf., [[unfitted]] to .., Lys.31.2. Adv. [[ἀνεπιτηδείως]] = [[unsuitably]], [[inappropriately]], [[ἀνεπιτηδείως]] πράττειν = [[fare]] [[ill]], opp. [[εὖ πράττειν]], ib.5; ἀ. ἔχειν Plu.2.819a: Comp. ἀνεπιτηδειότερον Pl.Lg.813b.<br><span class="bld">2</span> [[unkind]], [[unfriendly]], X.HG7.4.6; ἄλλους τινὰς ἀ. ἀνήλωσαν, i.e. [[political]] [[opponent]]s, Th.8.65; στῆλαι ἀ. IG22.43A34.
|Definition=ον (α, ον Gp.5.26.3), Ion. [[ἀνεπιτήδεος]], η, ον:—<br><span class="bld">A</span> [[unserviceable]], [[unfit]], of persons and things, X.HG.6.4, etc.; πρός τι Pl.Sph.219a; in a positively bad sense, [[mischievous]], [[prejudicial]], Hdt.1.175, Th.3.71; γνῶναί τι ἀ. περί τινος And.2.28; of bad omens, X.HG1.4.12; of food, Hp.Acut.17 (Comp.), VM20: c. inf., [[unfitted]] to .., Lys.31.2. Adv. [[ἀνεπιτηδείως]] = [[unsuitably]], [[inappropriately]], [[ἀνεπιτηδείως]] πράττειν = [[fare]] [[ill]], opp. [[εὖ πράττειν]], ib.5; ἀ. ἔχειν Plu.2.819a: Comp. ἀνεπιτηδειότερον Pl.Lg.813b.<br><span class="bld">2</span> [[unkind]], [[unfriendly]], X.HG7.4.6; ἄλλους τινὰς ἀ. ἀνήλωσαν, i.e. [[political]] [[opponent]]s, Th.8.65; στῆλαι ἀ. IG22.43A34.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -εος Hdt.1.175<br /><b class="num">• Morfología:</b> [fem. -α <i>Gp</i>.5.26.3, 12.3.5]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[inadecuado para]] c. inf. o πρός y ac., de pers. βουλεύειν Lys.31.2<br /><b class="num">•</b>de abstr. y cosas λόγον οὐκ ἀνεπιτήδειον ... πρὸς ὃ βουλόμεθα Pl.<i>Sph</i>.219a, πρὸς τὸ διαπονεῖν οὐκ ἀνεπιτηδειότερον Pl.<i>Lg</i>.813b, πρὸς καλλιοινίαν <i>Gp</i>.5.26.3.<br /><b class="num">2</b> abs. de pers. [[incapaz]], [[inútil]], [[inexperto]] en cosas del mar, X.<i>HG</i> 1.6.4, cf. <i>PSI</i> 234.15 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>de cosas y abstr. [[impropio]], [[inadecuado]] de alimentos, Hp.<i>VM</i> 14, 20, ἢν ... πίωσι πτισάνης ἀνεπιτηδειότερον Hp.<i>Acut</i>.17, λόγος Pl.<i>Ti</i>.20d, (ἔριον) φαῦλον καὶ ἀνεπιτήδειον (lana) de mala calidad e inservible</i> Arist.<i>Pol</i>.1258<sup>a</sup>27, λόγους ἀνεπιτηδείους ... πλάττοντες Plu.2.151f, γῆ <i>Gp</i>.12.3.5, βιβλιοθήκη <i>PFam.Teb</i>.15.115 (II d.C.), τόποι <i>PFam.Teb</i>.15.68 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. τι ἀνεπιτήδειον ποιεῖν [[hacer alguna inconveniencia]], [[obrar mal]] ὥστε μηδὲν ποιεῖν ἀνεπιτήδειον Democr.B 264, πράσσειν Th.3.71, λέγειν Isoc.12.22, ἀκοῦσαί τι ἀνεπιτήδειον D.48.8<br /><b class="num">•</b>τι ... ἀνεπιτήδεον ἔσεσθαι suceder algún infortunio</i> Hdt.1.175, οὐκ ἀνεπιτήδειον ἡγησάμην διελθεῖν I.<i>AI</i> 12.58.<br /><b class="num">II</b> de pers. [[enemigo]], [[desafecto]] c. dat. o gen. τοῖς ἐπιτηδείοις ἀνεπιτήδειοι falsos amigos para los amigos</i> Lys.8.1, abs. Ἀθηναῖοι X.<i>HG</i> 7.4.6, οἱ ἀνεπιτήδειοι οἰκετῶν Plb.31.14.2<br /><b class="num">•</b>[[oponente político]] ἄλλους τινὰς ἀνεπιτηδείους ... ἀνήλωσαν Th.8.65<br /><b class="num">•</b>de cosas [[hostil]] στῆλαι σαι (<i>sic</i>) Ἀθήνησι ἀνεπιτήδεωι <i>IG</i> 2<sup>2</sup>43A.34 (IV a.C.)<br /><b class="num">•</b>de augurios [[contrario]] X.<i>HG</i> 1.4.12.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀνεπιτηδείως]]: [[πράττειν]] [[estar en dificultades]], [[estar en mala situación]] Lys.31.5, cf. τῶν ἀ. ἐχόντων Plu.2.819a.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος <i>ou</i> α, ον :<br /><b>I.</b> qui n’est propre à rien;<br /><b>II.</b> contraire, fâcheux :<br /><b>1</b> <i>en gén.</i><br /><b>2</b> <i>particul.</i> de mauvais augure pour, τινι;<br /><b>3</b> malveillant, hostile.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐπιτήδειος]].
|btext=ος <i>ou</i> α, ον :<br /><b>I.</b> qui n’est propre à rien;<br /><b>II.</b> contraire, fâcheux :<br /><b>1</b> <i>en gén.</i><br /><b>2</b> <i>particul.</i> de mauvais augure pour, τινι;<br /><b>3</b> malveillant, hostile.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐπιτήδειος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -εος Hdt.1.175<br /><b class="num">• Morfología:</b> [fem. -α <i>Gp</i>.5.26.3, 12.3.5]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[inadecuado para]] c. inf. o πρός y ac., de pers. βουλεύειν Lys.31.2<br /><b class="num">•</b>de abstr. y cosas λόγον οὐκ ἀνεπιτήδειον ... πρὸς ὃ βουλόμεθα Pl.<i>Sph</i>.219a, πρὸς τὸ διαπονεῖν οὐκ ἀνεπιτηδειότερον Pl.<i>Lg</i>.813b, πρὸς καλλιοινίαν <i>Gp</i>.5.26.3.<br /><b class="num">2</b> abs. de pers. [[incapaz]], [[inútil]], [[inexperto]] en cosas del mar, X.<i>HG</i> 1.6.4, cf. <i>PSI</i> 234.15 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>de cosas y abstr. [[impropio]], [[inadecuado]] de alimentos, Hp.<i>VM</i> 14, 20, ἢν ... πίωσι πτισάνης ἀνεπιτηδειότερον Hp.<i>Acut</i>.17, λόγος Pl.<i>Ti</i>.20d, (ἔριον) φαῦλον καὶ ἀνεπιτήδειον (lana) de mala calidad e inservible</i> Arist.<i>Pol</i>.1258<sup>a</sup>27, λόγους ἀνεπιτηδείους ... πλάττοντες Plu.2.151f, γῆ <i>Gp</i>.12.3.5, βιβλιοθήκη <i>PFam.Teb</i>.15.115 (II d.C.), τόποι <i>PFam.Teb</i>.15.68 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. τι ἀνεπιτήδειον ποιεῖν [[hacer alguna inconveniencia]], [[obrar mal]] ὥστε μηδὲν ποιεῖν ἀνεπιτήδειον Democr.B 264, πράσσειν Th.3.71, λέγειν Isoc.12.22, ἀκοῦσαί τι ἀνεπιτήδειον D.48.8<br /><b class="num">•</b>τι ... ἀνεπιτήδεον ἔσεσθαι suceder algún infortunio</i> Hdt.1.175, οὐκ ἀνεπιτήδειον ἡγησάμην διελθεῖν I.<i>AI</i> 12.58.<br /><b class="num">II</b> de pers. [[enemigo]], [[desafecto]] c. dat. o gen. τοῖς ἐπιτηδείοις ἀνεπιτήδειοι falsos amigos para los amigos</i> Lys.8.1, abs. Ἀθηναῖοι X.<i>HG</i> 7.4.6, οἱ ἀνεπιτήδειοι οἰκετῶν Plb.31.14.2<br /><b class="num">•</b>[[oponente político]] ἄλλους τινὰς ἀνεπιτηδείους ... ἀνήλωσαν Th.8.65<br /><b class="num">•</b>de cosas [[hostil]] στῆλαι σαι (<i>sic</i>) Ἀθήνησι ἀνεπιτήδεωι <i>IG</i> 2<sup>2</sup>43A.34 (IV a.C.)<br /><b class="num">•</b>de augurios [[contrario]] X.<i>HG</i> 1.4.12.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀνεπιτηδείως]]: [[πράττειν]] [[estar en dificultades]], [[estar en mala situación]] Lys.31.5, cf. τῶν ἀ. ἐχόντων Plu.2.819a.
}}
}}
{{grml
{{grml