3,258,326
edits
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)camele/w | |Beta Code=e)camele/w | ||
|Definition=to [[be utterly careless of]], τινός <span class="bibl">Hdt.1.97</span>: abs., [[show no care]], [[be negligent]], ἐπὶ τῶν γυναικῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1269b22</span>:—Pass.impers., ἐξημέληται περὶ τῶν τοιούτων <b class="b2">no care is taken .</b>., <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1180a27</span>; ἐξημέλητο τὰ τῶν θεῶν αὐτοῖς <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>18</span>; <b class="b3">ἐξαμελουμένων [τῶν παίδων</b>] [[being uncared for]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1180a30</span>; -ούμενον ἅπαν χεῖρον γίγνεται <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.2.2</span>. | |Definition=to [[be utterly careless of]], τινός <span class="bibl">Hdt.1.97</span>: abs., [[show no care]], [[be negligent]], ἐπὶ τῶν γυναικῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1269b22</span>:—Pass.impers., ἐξημέληται περὶ τῶν τοιούτων <b class="b2">no care is taken .</b>., <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1180a27</span>; ἐξημέλητο τὰ τῶν θεῶν αὐτοῖς <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>18</span>; <b class="b3">ἐξαμελουμένων [τῶν παίδων</b>] [[being uncared for]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1180a30</span>; -ούμενον ἅπαν χεῖρον γίγνεται <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.2.2</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[despreocuparse de]], [[descuidar por completo]] c. gen. o giro prep. οὐ [[γάρ]] οἱ λυσιτελέειν τῶν ἑωυτοῦ ἐξημεληκότα ... δικάζειν Hdt.1.97, τῶν ὄνων <i>SB</i> 9150.22 (I d.C.), ἐπὶ δὲ τῶν γυναικῶν ἐξημέληκεν Arist.<i>Pol</i>.1269<sup>b</sup>22<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser objeto de negligencia o despreocupación]], [[estar descuidado o abandonado]] ἐξαμελούμενον γὰρ ἅπαν ... ἀπαγριοῦται todo lo que se tiene descuidado se asilvestra</i> Thphr.<i>HP</i> 3.2.2, cf. Arist.<i>EN</i> 1180<sup>a</sup>30, ἐξημέλητο τὰ τῶν θεῶν αὐτοῖς Plu.<i>Cam</i>.18, τὴν γένναν [[αὐτοῦ]] ... ἐξάμεληθεῖσαν Aristid.<i>Or</i>.46.14, αὐτό (τὸ πλοῖον) <i>PLond</i>.1932.5 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>impers. ἐξημέληται περὶ τῶν τοιούτων no se ha tenido cuidado de tales cosas</i> Arist.<i>EN</i> 1180<sup>a</sup>27. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><i>pf.</i> ἐξημέληκα;<br />négliger complètement : τινος qch ; • <i>impers.</i> ἐξημέληται περὶ [[τῶν]] τοιούτων ARSTT on n’a pris aucun soin de ces sortes de choses.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀμελέω]]. | |btext=-ῶ :<br /><i>pf.</i> ἐξημέληκα;<br />négliger complètement : τινος qch ; • <i>impers.</i> ἐξημέληται περὶ [[τῶν]] τοιούτων ARSTT on n’a pris aucun soin de ces sortes de choses.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀμελέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |