παραρρήγνυμι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - " ’" to "’")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=pararrh/gnumi
|Beta Code=pararrh/gnumi
|Definition=or παραρρηγνύω (<span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>19</span>), <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[break at the side]], esp. [[break]] a line of battle, <span class="bibl">Th.4.96</span>; <b class="b3">π. τοῦ πύργου μέρος</b> [[make a breach in]] it, <span class="bibl">Polyaen.2.27.2</span>:—Pass., to [[be broken]], <span class="bibl">Th.5.73</span>, <span class="bibl">6.70</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>2.22.7</span>, <span class="bibl">4.26.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[break through]], [[violate]], τὸν νόμον <span class="bibl">Them. <span class="title">Or.</span>15.190b</span>, cf. <span class="title">Or.</span>16.212d. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., with pf. 2 [[παρέρρωγα]], [[break]] or [[burst at the side]], παρέρρωγεν ποδὸς φλέψ <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>824</span>; χιτωνίου παραρραγέντος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>414</span> (lyr.); <b class="b3">τὰ παρερρωγότα τῆς ὀρεινῆς</b> [[broken ground]], [[ravines]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>17</span>; τὸ παρερρωγὸς τοῦ στρατεύματος <span class="bibl">Arr. <span class="title">An.</span>2.11.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">φωνὴ παρερρωγυῖα</b> [[broken]] (by passion), <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span> 6.7</span>; so τραχυνόμενον τῇ φωνῇ καὶ παραρρηγνύμενον <span class="bibl">Plu.<span class="title">TG</span>2</span>.</span>
|Definition=or παραρρηγνύω (<span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>19</span>), <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[break at the side]], esp. [[break]] a line of battle, <span class="bibl">Th.4.96</span>; <b class="b3">π. τοῦ πύργου μέρος</b> [[make a breach in]] it, <span class="bibl">Polyaen.2.27.2</span>:—Pass., to [[be broken]], <span class="bibl">Th.5.73</span>, <span class="bibl">6.70</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>2.22.7</span>, <span class="bibl">4.26.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[break through]], [[violate]], τὸν νόμον <span class="bibl">Them. <span class="title">Or.</span>15.190b</span>, cf. <span class="title">Or.</span>16.212d. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., with pf. 2 [[παρέρρωγα]], [[break]] or [[burst at the side]], παρέρρωγεν ποδὸς φλέψ <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>824</span>; χιτωνίου παραρραγέντος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>414</span> (lyr.); <b class="b3">τὰ παρερρωγότα τῆς ὀρεινῆς</b> [[broken ground]], [[ravines]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>17</span>; τὸ παρερρωγὸς τοῦ στρατεύματος <span class="bibl">Arr. <span class="title">An.</span>2.11.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">φωνὴ παρερρωγυῖα</b> [[broken]] (by passion), <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span> 6.7</span>; so τραχυνόμενον τῇ φωνῇ καὶ παραρρηγνύμενον <span class="bibl">Plu.<span class="title">TG</span>2</span>.</span>
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> παραρρήξω, <i>pf. intr.</i> παρέρρωγα, <i>ao.2 Pass.</i> παρερράγην;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> briser, rompre en partie, <i>particul.</i> enfoncer un corps de troupes, le rompre sur un point;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> briser, rompre, déchirer : παραρρήγνυσθαι δι’ ὀργῆς PLUT éclater de colère;<br /><b>II.</b> <i>intr. (au pf.)</i> être rompu, déchiré, crevé ; παρερρωγότα PLUT fentes, crevasses de rochers.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ῥήγνυμι]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''παραρρήγνῡμι''': ἢ -ύω (Πλουτ. Φάβ. 19)· μέλλ. -ρήξω. Διαρρήγνυμι κατὰ τὰ πλάγια, διαρρηγνύω γραμμὴν μάχης, Θουκ. 4.96· καὶ ἐν τῷ παθ., διαρρήγνυμαι, θραύομαι, ὁ αὐτ. 5. 73., 6. 70· π. [[τεῖχος]], [[κάμνω]] [[ῥῆγμα]], Πολύαιν. 2. 27, Ἀρρ. Ἀν. 2. 22., 4. 26. 2) μεταφορ., παραβιάζω, [[παραβαίνω]], τὸν νόμον Θεμίστ. 190Β. ΙΙ. Παθ., μετὰ β΄ πρκμ. παρέρρωγα, ῥήγνυμαι κατὰ τὰ πλάγια, παρέρρωγεν ποδὸς φλὲψ Σοφ. Φιλ. 824· χιτωνίου παραρραγέντος Ἀριστοφ. Βάτρ. 412· τὰ παρερρωγότα τὴς ὀρεινῆς, πετρώδεις τόποι, φάραγγες, Πλουτ. Ἀλεξ. 17· τὸ παρερρωγὸς τοῦ στρατεύματος, τὸ παθὸν ἐκ τοῦ πλαγίου διάρρηξιν, Ἀρρ. Ἀν. 2. 11. 2) φωνὴ παρερρωγυῖα, [[κερχνώδης]], «βραχνὴ» [[φωνή]], ἢ συγκοπτομένη ἐξ ὀργῆς, Θεοφρ. Χαρακτ. 6· οὕτω, τραχυνόμενον τῇ φωνῇ καὶ παραρρηγνύμενον Πλουτ. Τ. Γράκχ. 2.
|lstext='''παραρρήγνῡμι''': ἢ -ύω (Πλουτ. Φάβ. 19)· μέλλ. -ρήξω. Διαρρήγνυμι κατὰ τὰ πλάγια, διαρρηγνύω γραμμὴν μάχης, Θουκ. 4.96· καὶ ἐν τῷ παθ., διαρρήγνυμαι, θραύομαι, ὁ αὐτ. 5. 73., 6. 70· π. [[τεῖχος]], [[κάμνω]] [[ῥῆγμα]], Πολύαιν. 2. 27, Ἀρρ. Ἀν. 2. 22., 4. 26. 2) μεταφορ., παραβιάζω, [[παραβαίνω]], τὸν νόμον Θεμίστ. 190Β. ΙΙ. Παθ., μετὰ β΄ πρκμ. παρέρρωγα, ῥήγνυμαι κατὰ τὰ πλάγια, παρέρρωγεν ποδὸς φλὲψ Σοφ. Φιλ. 824· χιτωνίου παραρραγέντος Ἀριστοφ. Βάτρ. 412· τὰ παρερρωγότα τὴς ὀρεινῆς, πετρώδεις τόποι, φάραγγες, Πλουτ. Ἀλεξ. 17· τὸ παρερρωγὸς τοῦ στρατεύματος, τὸ παθὸν ἐκ τοῦ πλαγίου διάρρηξιν, Ἀρρ. Ἀν. 2. 11. 2) φωνὴ παρερρωγυῖα, [[κερχνώδης]], «βραχνὴ» [[φωνή]], ἢ συγκοπτομένη ἐξ ὀργῆς, Θεοφρ. Χαρακτ. 6· οὕτω, τραχυνόμενον τῇ φωνῇ καὶ παραρρηγνύμενον Πλουτ. Τ. Γράκχ. 2.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> παραρρήξω, <i>pf. intr.</i> παρέρρωγα, <i>ao.2 Pass.</i> παρερράγην;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> briser, rompre en partie, <i>particul.</i> enfoncer un corps de troupes, le rompre sur un point;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> briser, rompre, déchirer : παραρρήγνυσθαι δι’ ὀργῆς PLUT éclater de colère;<br /><b>II.</b> <i>intr. (au pf.)</i> être rompu, déchiré, crevé ; παρερρωγότα PLUT fentes, crevasses de rochers.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ῥήγνυμι]].
}}
}}
{{grml
{{grml