3,273,404
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ao.</i> περιήγγειλα, <i>etc.</i><br /><b>1</b> faire annoncer tout autour, de tous côtés, publier ; <i>particul.</i> envoyer un ordre de tous côtés, avec l'inf.;<br /><b>2</b> requérir par un ordre annoncé partout, acc..<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[ἀγγέλλω]]. | |btext=<i>ao.</i> περιήγγειλα, <i>etc.</i><br /><b>1</b> faire annoncer tout autour, de tous côtés, publier ; <i>particul.</i> envoyer un ordre de tous côtés, avec l'inf.;<br /><b>2</b> requérir par un ordre annoncé partout, acc..<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[ἀγγέλλω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=περι-αγγέλλω rondvertellen, (overal) bekendmaken:. ἱππέες περιαγγέλλουσι τὸ γεγονός ruiters maken het gebeurde overal bekend Hdt. 6.58.1. opdrachten versturen, opdragen, met inf..; περιαγγείλαντας ταῖς πόλεσι συμβάλεσθαι de steden de opdracht geven een bijdrage te leveren Xen. Hell. 6.4.2; opdragen (om te sturen), met acc.. σίδηρον... περιήγγελλον κατὰ τοὺς συμμάχους zij stuurden overal de bondgenoten de opdracht om ijzer te leveren Thuc. 7.18.4. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''περιαγγέλλω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[повсеместно объявлять]], [[возвещать всем]] (τὴν ἐκεχειρίαν Thuc.): τούτων περιαγγελλομένων Her. когда это было всем объявлено;<br /><b class="num">2)</b> [[рассылать всюду приказ]] (στρατιὰν παρασκευάζεσθαί τινι Thuc.);<br /><b class="num">3)</b> [[распорядиться о доставке]], [[приказывать доставить]] ([[σίδηρον]] π. κατὰ τοὺς ξυμμάχους Thuc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''περιαγγέλλω:''' μέλ. <i>-αγγελῶ</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[αναγγέλλω]] με μηνύματα προς διάφορες κατευθύνσεις, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> απόλ., [[στέλνω]] ή [[μεταφέρω]] ένα [[μήνυμα]] γύρω, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> με δοτ. προσ. και απαρ., [[στέλνω]] διαταγές προς διάφορες διευθύνσεις για να εκτελέσουν [[κάτι]], <i>περιήγγελλον ταῖς πολεσι στρατιὰν παρασκευάζεσθαι</i>, σε Θουκ. κ.λπ.· με το απαρ. να παραλείπεται, [[ναῦς]] περιήγγελλον, Λατ. imperabant naves, στον ίδ. | |lsmtext='''περιαγγέλλω:''' μέλ. <i>-αγγελῶ</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[αναγγέλλω]] με μηνύματα προς διάφορες κατευθύνσεις, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> απόλ., [[στέλνω]] ή [[μεταφέρω]] ένα [[μήνυμα]] γύρω, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> με δοτ. προσ. και απαρ., [[στέλνω]] διαταγές προς διάφορες διευθύνσεις για να εκτελέσουν [[κάτι]], <i>περιήγγελλον ταῖς πολεσι στρατιὰν παρασκευάζεσθαι</i>, σε Θουκ. κ.λπ.· με το απαρ. να παραλείπεται, [[ναῦς]] περιήγγελλον, Λατ. imperabant naves, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -αγγελῶ<br /><b class="num">I.</b> to [[announce]] by messages sent [[round]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> absol. to [[send]] or [[carry]] a [[message]] [[round]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> c. dat. pers. et inf. to [[send]] [[round]] orders for [[people]] to do [[something]], περιήγγελλον ταῖς πόλεσι στρατιὰν παρασκευάζεσθαι Thuc., etc.; with the inf. omitted, [[ναῦς]] περιήγγελλον, Lat. imperabant naves, Thuc. | |mdlsjtxt=fut. -αγγελῶ<br /><b class="num">I.</b> to [[announce]] by messages sent [[round]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> absol. to [[send]] or [[carry]] a [[message]] [[round]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> c. dat. pers. et inf. to [[send]] [[round]] orders for [[people]] to do [[something]], περιήγγελλον ταῖς πόλεσι στρατιὰν παρασκευάζεσθαι Thuc., etc.; with the inf. omitted, [[ναῦς]] περιήγγελλον, Lat. imperabant naves, Thuc. | ||
}} | }} |