puzzle: Difference between revisions
From LSJ
Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib
(Woodhouse 4) |
(CSV4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_662.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_662.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
P. εἰς ἀπορίαν καθιστάναι. | |||
<b class="b2">Confuse</b>: P. and V. ταράσσειν. [[ἐκπλήσσω|ἐκπλήσσειν]]. | |||
<b class="b2">Lead astray</b>: P. and V. πλανᾶν. | |||
<b class="b2">Be puzzled</b>: P. and V. ἀπορεῖν, ἀμηχανεῖν (rare P.). | |||
'''subs.''' | |||
<b class="b2">Difficulty</b>: P. and V. [[ἀπορία]], ἡ. | |||
<b class="b2">Bewilderment</b>: P. and V. [[ἀπορία]], ἡ. [[πλάνη]], ἡ. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:49, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. εἰς ἀπορίαν καθιστάναι. Confuse: P. and V. ταράσσειν. ἐκπλήσσειν. Lead astray: P. and V. πλανᾶν. Be puzzled: P. and V. ἀπορεῖν, ἀμηχανεῖν (rare P.). subs. Difficulty: P. and V. ἀπορία, ἡ. Bewilderment: P. and V. ἀπορία, ἡ. πλάνη, ἡ.