Γερασηνός: Difference between revisions

From LSJ

οὔ ποτ' εἶμι τοῖς φυτεύσασίν γ' ὁμοῦ → I will never meet thοse who begat me

Source
(cc1)
(CSV import)
 
Line 1: Line 1:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':GergeshnÒj 給而給些挪士<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':加大拉的<br />'''字義溯源''':加大拉的;源自希伯來文([[גִּרְגָּשִׁי]]&#x200E;)=革迦撒人,迦南的後裔)。在( 可5:1; 路8:26 ,37)所提的格拉森,和合本用 ([[Γαδαρηνός]])欽定本則用 ([[Γερασηνός]] / [[Γεργεσηνός]]);其實,加大拉和格拉森這兩個名字是同一個地方。比較 ([[Γαδαρηνός]])=格拉森<br />'''出現次數''':總共(1);太(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 加大拉人的(1) 太8:28
|sngr='''原文音譯''':GergeshnÒj 給而給些挪士<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':加大拉的<br />'''字義溯源''':加大拉的;源自希伯來文([[גִּרְגָּשִׁי]]&#x200E;)=革迦撒人,迦南的後裔)。在( 可5:1; 路8:26 ,37)所提的格拉森,和合本用 ([[Γαδαρηνός]])欽定本則用 ([[Γερασηνός]] / [[Γεργεσηνός]]);其實,加大拉和格拉森這兩個名字是同一個地方。比較 ([[Γαδαρηνός]])=格拉森<br />'''出現次數''':總共(1);太(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 加大拉人的(1) 太8:28
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=ή, όν<br>de Gérasa<br>[[Γέρασα]]
}}
}}

Latest revision as of 19:00, 17 October 2022

Chinese

原文音譯:GergeshnÒj 給而給些挪士
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:加大拉的
字義溯源:加大拉的;源自希伯來文(גִּרְגָּשִׁי‎)=革迦撒人,迦南的後裔)。在( 可5:1; 路8:26 ,37)所提的格拉森,和合本用 (Γαδαρηνός)欽定本則用 (Γερασηνός / Γεργεσηνός);其實,加大拉和格拉森這兩個名字是同一個地方。比較 (Γαδαρηνός)=格拉森
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編
1) 加大拉人的(1) 太8:28

French (New Testament)

ή, όν
de Gérasa
Γέρασα