immunio: Difference between revisions
From LSJ
Πυλάδη, σε γὰρ δὴ πρῶτον ἀνθρώπων ἐγὼ πιστὸν νομίζω καὶ φίλον ξένον τ' ἐμοί → Pylades for indeed I consider you, foremost among men, loyal and kind and a host to me (Euripides' Electra 82-83)
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=immunio immunire, immunivi, immunitus V TRANS :: strengthen (garrison) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>immūnĭo</b>: (inm-), īvi, 4, v. a.,<br /><b>I</b> to [[fortify]]: [[praesidium]] immunivit, Tac. A. 11, 19. | |lshtext=<b>immūnĭo</b>: (inm-), īvi, 4, v. a.,<br /><b>I</b> to [[fortify]]: [[praesidium]] immunivit, Tac. A. 11, 19. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=im-mūnio, īvī, īre (in u. [[munio]]), [[dort]] ([[bei]] ihnen) [[befestigen]], [[praesidium]], [[bei]] ihnen [[einen]] festen [[Waffenplatz]] [[anlegen]], Tac. ann. 11, 19. | |georg=im-mūnio, īvī, īre (in u. [[munio]]), [[dort]] ([[bei]] ihnen) [[befestigen]], [[praesidium]], [[bei]] ihnen [[einen]] festen [[Waffenplatz]] [[anlegen]], Tac. ann. 11, 19. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:55, 19 October 2022
Latin > English
immunio immunire, immunivi, immunitus V TRANS :: strengthen (garrison)
Latin > English (Lewis & Short)
immūnĭo: (inm-), īvi, 4, v. a.,
I to fortify: praesidium immunivit, Tac. A. 11, 19.
Latin > French (Gaffiot 2016)
immūnĭō,¹⁵ īvī, īre (in, munio), tr., installer comme protection : præsidium Tac. Ann. 11, 19, installer [là] un poste fortifié.
Latin > German (Georges)
im-mūnio, īvī, īre (in u. munio), dort (bei ihnen) befestigen, praesidium, bei ihnen einen festen Waffenplatz anlegen, Tac. ann. 11, 19.