subobscurus: Difference between revisions

From LSJ

νέῳ δὲ σιγᾶν μᾶλλον ἢ λαλεῖν πρέπει → it's fitting for a young man to keep silence rather than to speak (Menander)

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=subobscurus subobscura, subobscurum ADJ :: somewhat obscure
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sŭb-obscūrus</b>: a, um, adj.,<br /><b>I</b> [[somewhat]] [[obscure]]; trop., of [[language]]: breves et ob eam ipsam causam [[interdum]] subobscuri, Cic. Brut. 7, 29: [[ingressio]], id. Or. 3, 11: [[cicatrix]], Vulg. Lev. 13, 21.—Adv.: sŭbob-scūrē, [[somewhat]] [[obscurely]]: dixit, Gell. 10, 1, 7: explicat, id. 3, 14, 6.
|lshtext=<b>sŭb-obscūrus</b>: a, um, adj.,<br /><b>I</b> [[somewhat]] [[obscure]]; trop., of [[language]]: breves et ob eam ipsam causam [[interdum]] subobscuri, Cic. Brut. 7, 29: [[ingressio]], id. Or. 3, 11: [[cicatrix]], Vulg. Lev. 13, 21.—Adv.: sŭbob-scūrē, [[somewhat]] [[obscurely]]: dixit, Gell. 10, 1, 7: explicat, id. 3, 14, 6.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=[[sub]]-obscūrus, a, um, [[etwas]] [[dunkel]], a) eig., der [[Farbe]] [[nach]], [[cicatrix]], Vulg. [[Levit]]. 13, 21: leprae [[species]], ibid. 13, 29; [[albor]], ibid. 13, 36. – b) übtr. = [[nicht]] [[recht]] [[verständlich]], [[ingressio]], Cic. or. 11: erant breves et [[interdum]] subobscuri (sc. oratores), Cic. [[Brut]]. 29.
|georg=[[sub]]-obscūrus, a, um, [[etwas]] [[dunkel]], a) eig., der [[Farbe]] [[nach]], [[cicatrix]], Vulg. [[Levit]]. 13, 21: leprae [[species]], ibid. 13, 29; [[albor]], ibid. 13, 36. – b) übtr. = [[nicht]] [[recht]] [[verständlich]], [[ingressio]], Cic. or. 11: erant breves et [[interdum]] subobscuri (sc. oratores), Cic. [[Brut]]. 29.
}}
{{LaEn
|lnetxt=subobscurus subobscura, subobscurum ADJ :: somewhat obscure
}}
}}

Revision as of 15:20, 19 October 2022

Latin > English

subobscurus subobscura, subobscurum ADJ :: somewhat obscure

Latin > English (Lewis & Short)

sŭb-obscūrus: a, um, adj.,
I somewhat obscure; trop., of language: breves et ob eam ipsam causam interdum subobscuri, Cic. Brut. 7, 29: ingressio, id. Or. 3, 11: cicatrix, Vulg. Lev. 13, 21.—Adv.: sŭbob-scūrē, somewhat obscurely: dixit, Gell. 10, 1, 7: explicat, id. 3, 14, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sŭbobscūrus, a, um, un peu obscur [fig.] : Cic. Or. 11 ; Br. 29.

Latin > German (Georges)

sub-obscūrus, a, um, etwas dunkel, a) eig., der Farbe nach, cicatrix, Vulg. Levit. 13, 21: leprae species, ibid. 13, 29; albor, ibid. 13, 36. – b) übtr. = nicht recht verständlich, ingressio, Cic. or. 11: erant breves et interdum subobscuri (sc. oratores), Cic. Brut. 29.