ἐπαινέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "Ggstz " to "<span class="ggns">Gegensatz</span> "
m (Text replacement - "τινά τι" to "τινά τι")
m (Text replacement - "Ggstz " to "<span class="ggns">Gegensatz</span> ")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0895.png Seite 895]] (s. [[αἰνέω]]), fut. ἐπαινέσομαι Eur Bacch. 1195 Plat. Conv. 199 a Xen. Hell. 3, 2, 6 Dem. 2, 31, ἐπαινέσω Xen. An. 1, 4, 16. 5, 58 Soph. El. 1033. 1047 Eur. Andr. 464 u. sp. D. (Plat. Legg. IV, 719 e ist wegen des dabei stehender ἄν wohl in ἐπαινέσαι zu ändern); ἐπαινήσω nur p., Pind. P. 10, 69 Nonn. D. 11, 150; ἐπῃνημένος Isocr. 12, 233; ἐπαινεθήσεται Plat. Rep. V 474 d; [[ἐπαινετέον]] III, 390 e; – [[loben]], Beifall bezeigen, billigen, theils absol., οἱ δ' ἄρα πάντες ἐπῄνεον, ἐπὶ δ' ᾔνεον ἄλλοι, Il. 3, 461. 23, 539 theils c. acc., μῦθον Ὀδυσσῆος 2, 335; Ἕκτορι d. i. beistimmen, 18, 312, μῦθόν τινι H. h. Merc 457. Einzeln auch in Prosa, ἐπαινεσάντων δ' αὐ. τῶν, nach ihrer Genehmigung, Thuc. 4, 65, wie Xen An. 1, 3, 7 u. öfter. – Gew. Pind., Tragg. u. in Prosa, – 1) loben, im Ggstz von [[ψέγω]], Plat. Theaet. 145 a, wo πρὸς ἀρετὴν καὶ σοφίαν dabei steht, vgl. εἰς u. [[πρός]]; von ἀτιμάζειν, Xen. An. 1, 6, 20; πάντ' ἔχω σ' ἐπαινέσαι λόγοισι, in jeder Beziehung, Soph. Ai. 1381; ἃ ἐγὼ Σωκράτη ἐπαινῶ, worin ich den S., od. was ich an dem Sokrates lobe, Plat. Conv. 222 a, vgl. 201 c; Sp. auch τινά τινος, wie D. Hal. rhet. 14; ἐπί τινι, Xen An. 5, 1, 45; τινί, worüber, Din. 3, 22; [[κατά]] τι D. Sic. 1, 37. – 2) zureden, ermahnen, anempfehlen (vgl. [[παραινέω]]), ὑμᾶς δ' ἐπαινῶ μὴ καταισχύνειν ἐμέ Aesch. Suppl. 974; ὑμῖν ἐπαινῶ γλῶσσαν εὔφημον φέρειν Ch. 574; θαρσεῖν, σιγᾶν Soph. O. C. 671 El. 1314. – 3) sich schönstens für Etwas bedanken, höflich ablehnen, κάλλιστ' ἐπαινῶ Ar. Ran. 519, Schol. παραιτούμενοι ἔλεγον; τἡν κλῆσιν, für die Einladung danken, Xen. Conv. 1, 7; Plut. aud. poet. 5 p: 86. Aehnlich wenn man seine Zufriedenheit mit Etwas bezeugt, aber es ablehnt Xen. An. 7, 7, 52 Hell. 7, 4, 5. – 4) feierlich recitiren, vom Vortrage der Rhapsoden, Plat. Ion 536 d 541 e.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0895.png Seite 895]] (s. [[αἰνέω]]), fut. ἐπαινέσομαι Eur Bacch. 1195 Plat. Conv. 199 a Xen. Hell. 3, 2, 6 Dem. 2, 31, ἐπαινέσω Xen. An. 1, 4, 16. 5, 58 Soph. El. 1033. 1047 Eur. Andr. 464 u. sp. D. (Plat. Legg. IV, 719 e ist wegen des dabei stehender ἄν wohl in ἐπαινέσαι zu ändern); ἐπαινήσω nur p., Pind. P. 10, 69 Nonn. D. 11, 150; ἐπῃνημένος Isocr. 12, 233; ἐπαινεθήσεται Plat. Rep. V 474 d; [[ἐπαινετέον]] III, 390 e; – [[loben]], Beifall bezeigen, billigen, theils absol., οἱ δ' ἄρα πάντες ἐπῄνεον, ἐπὶ δ' ᾔνεον ἄλλοι, Il. 3, 461. 23, 539 theils c. acc., μῦθον Ὀδυσσῆος 2, 335; Ἕκτορι d. i. beistimmen, 18, 312, μῦθόν τινι H. h. Merc 457. Einzeln auch in Prosa, ἐπαινεσάντων δ' αὐ. τῶν, nach ihrer Genehmigung, Thuc. 4, 65, wie Xen An. 1, 3, 7 u. öfter. – Gew. Pind., Tragg. u. in Prosa, – 1) loben, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[ψέγω]], Plat. Theaet. 145 a, wo πρὸς ἀρετὴν καὶ σοφίαν dabei steht, vgl. εἰς u. [[πρός]]; von ἀτιμάζειν, Xen. An. 1, 6, 20; πάντ' ἔχω σ' ἐπαινέσαι λόγοισι, in jeder Beziehung, Soph. Ai. 1381; ἃ ἐγὼ Σωκράτη ἐπαινῶ, worin ich den S., od. was ich an dem Sokrates lobe, Plat. Conv. 222 a, vgl. 201 c; Sp. auch τινά τινος, wie D. Hal. rhet. 14; ἐπί τινι, Xen An. 5, 1, 45; τινί, worüber, Din. 3, 22; [[κατά]] τι D. Sic. 1, 37. – 2) zureden, ermahnen, anempfehlen (vgl. [[παραινέω]]), ὑμᾶς δ' ἐπαινῶ μὴ καταισχύνειν ἐμέ Aesch. Suppl. 974; ὑμῖν ἐπαινῶ γλῶσσαν εὔφημον φέρειν Ch. 574; θαρσεῖν, σιγᾶν Soph. O. C. 671 El. 1314. – 3) sich schönstens für Etwas bedanken, höflich ablehnen, κάλλιστ' ἐπαινῶ Ar. Ran. 519, Schol. παραιτούμενοι ἔλεγον; τἡν κλῆσιν, für die Einladung danken, Xen. Conv. 1, 7; Plut. aud. poet. 5 p: 86. Aehnlich wenn man seine Zufriedenheit mit Etwas bezeugt, aber es ablehnt Xen. An. 7, 7, 52 Hell. 7, 4, 5. – 4) feierlich recitiren, vom Vortrage der Rhapsoden, Plat. Ion 536 d 541 e.
}}
}}
{{bailly
{{bailly