3,277,241
edits
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[romper el cuello]], [[desnucar]] πρὶν ἂν τοῦ σκέλους ὑμᾶς λαβών τις ἐκτραχηλίσῃ φέρων Ar.<i>Lys</i>.705, (τὰ παιδία) [[ἄνωθεν]] ἀπὸ τῶν τειχῶν ἐξετραχήλιζεν αὑτά Plu.<i>Brut</i>.31, μή σε ἐκτραχηλίσῃ Luc.<i>Rh.Pr</i>.10, en v. pas. ἀθλητὴς ὑπὸ ῥώμης δυνατωτέρας ἐκτραχηλιζόμενος Ph.2.413<br /><b class="num">•</b>fig. ὁρκίζω σε τὸν ... τὰ ὄρη ἐκτραχηλίζοντα te conjuro a tí, que rompes el espinazo de los montes</i>, <i>TDA</i> 271.26 (Hadrumeto II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[echar a perder]], [[precipitar a la ruina]] οἷόν σε, ὦ [[γεωργία]], τὸ ... φροντιστήριον ἐξετραχήλισε Alciphr.2.38.3, τὸ δὲ οἴεσθαι ... πολλοὺς ... τῶν βαρβάρων ἐξετραχήλισεν Porph.<i>Abst</i>.1.42, πολλοὺς ... ἡ εὐτυχία ... ἐκτραχηλίζει Mich.<i>in EN</i> 523.28, ἐκτραχηλίζουσι δ' αὐτοὺς αἱ ... τραγῳδίαι Hermog.<i>Id</i>.1.6 (p.249), cf. Luc.<i>Tox</i>.14, en v. pas. ἵνα μὴ εἰς ἀτόπους πράξεις ἐκτραχηλισθῇς Ph.<i>Fr</i>.p.102.<br /><b class="num">2</b> [[despedir por encima del cuello]] el caballo al jinete ὁ ἵππος πίπτει εἰς γόνατα, καὶ μικροῦ κἀκεῖνον ἐξετραχήλισεν X.<i>Cyr</i>.1.4.8, cf. Plu.2.58f<br /><b class="num">•</b>fig. c. ac. de cosa [[desmontar]], [[echar abajo]], [[abatir]] ἐκτραχηλίζειν τὰς ... κλίμακας Ph.<i>Bel</i>.85.38.<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med.-pas. [[romperse el cuello]], [[desnucarse]] ἢ 'γὼ πρότερόν πως ἐκτραχηλισθῶ πεσών Ar.<i>Nu</i>.1501, cf. <i>Pl</i>.70, Plb.4.58.10, ἐκτραχηλισθῆναι διαμαρτόντος τοῦ ποδός Luc.<i>Merc.Cond</i>.42, οὐ [[δεῖ]] ... ἐκτραχηλισθῆναι no hay que dejarse romper el cuello</i> D.9.51. | |dgtxt=<b class="num">I</b> [[tr]].<br /><b class="num">1</b> [[romper el cuello]], [[desnucar]] πρὶν ἂν τοῦ σκέλους ὑμᾶς λαβών τις ἐκτραχηλίσῃ φέρων Ar.<i>Lys</i>.705, (τὰ παιδία) [[ἄνωθεν]] ἀπὸ τῶν τειχῶν ἐξετραχήλιζεν αὑτά Plu.<i>Brut</i>.31, μή σε ἐκτραχηλίσῃ Luc.<i>Rh.Pr</i>.10, en v. pas. ἀθλητὴς ὑπὸ ῥώμης δυνατωτέρας ἐκτραχηλιζόμενος Ph.2.413<br /><b class="num">•</b>fig. ὁρκίζω σε τὸν ... τὰ ὄρη ἐκτραχηλίζοντα te conjuro a tí, que rompes el espinazo de los montes</i>, <i>TDA</i> 271.26 (Hadrumeto II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[echar a perder]], [[precipitar a la ruina]] οἷόν σε, ὦ [[γεωργία]], τὸ ... φροντιστήριον ἐξετραχήλισε Alciphr.2.38.3, τὸ δὲ οἴεσθαι ... πολλοὺς ... τῶν βαρβάρων ἐξετραχήλισεν Porph.<i>Abst</i>.1.42, πολλοὺς ... ἡ εὐτυχία ... ἐκτραχηλίζει Mich.<i>in EN</i> 523.28, ἐκτραχηλίζουσι δ' αὐτοὺς αἱ ... τραγῳδίαι Hermog.<i>Id</i>.1.6 (p.249), cf. Luc.<i>Tox</i>.14, en v. pas. ἵνα μὴ εἰς ἀτόπους πράξεις ἐκτραχηλισθῇς Ph.<i>Fr</i>.p.102.<br /><b class="num">2</b> [[despedir por encima del cuello]] el caballo al jinete ὁ ἵππος πίπτει εἰς γόνατα, καὶ μικροῦ κἀκεῖνον ἐξετραχήλισεν X.<i>Cyr</i>.1.4.8, cf. Plu.2.58f<br /><b class="num">•</b>fig. c. ac. de cosa [[desmontar]], [[echar abajo]], [[abatir]] ἐκτραχηλίζειν τὰς ... κλίμακας Ph.<i>Bel</i>.85.38.<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med.-pas. [[romperse el cuello]], [[desnucarse]] ἢ 'γὼ πρότερόν πως ἐκτραχηλισθῶ πεσών Ar.<i>Nu</i>.1501, cf. <i>Pl</i>.70, Plb.4.58.10, ἐκτραχηλισθῆναι διαμαρτόντος τοῦ ποδός Luc.<i>Merc.Cond</i>.42, οὐ [[δεῖ]] ... ἐκτραχηλισθῆναι no hay que dejarse romper el cuello</i> D.9.51. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |