ἐγκοιτάομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ῥᾷον παραινεῖν ἢ παθόντα καρτερεῖν → Patientiam suadere facile, non pati → Es spricht sich leichter zu, als stark zu sein im Leid

Menander, Monostichoi, 471
(big3_13)
 
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ")
 
Line 1: Line 1:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [en v. act. D.C.65.8.2]<br /><b class="num">1</b> [[dormir]] ἔχις ἐν τῷ φορτίῳ ἐγκοιταθείς una serpiente que se había dormido entre el equipaje</i>, <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.123.6 (Epidauro III a.C.) en <i>SEG</i> 22.280<br /><b class="num">•</b>[[dormir]], [[pernoctar]], [[pasar la noche]] en lugar sagrado, para tener sueños terapéuticos ἐγκοιτασθέντος δ' [[αὐτοῦ]] <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.121.95 (Epidauro IV a.C.), οἱ στρατιῶται οἱ τὴν νύκτα ἐκείνην αὐτῷ (τῷ Καπιτωλίῳ) ἐγκεκοιτηκότες D.C.65.8.2.<br /><b class="num">2</b> [[reposar]], [[permanecer un tiempo]] κάθες τὸ ἔριον ... καὶ ἔα ἐγκοιτασθῆναι sumerge la lana (en un líquido) y déjala un tiempo en reposo</i>, <i>PLeid.X</i>.97.
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [en v. act. D.C.65.8.2]<br /><b class="num">1</b> [[dormir]] ἔχις ἐν τῷ φορτίῳ ἐγκοιταθείς una serpiente que se había dormido entre el equipaje</i>, <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.123.6 (Epidauro III a.C.) en <i>SEG</i> 22.280<br /><b class="num">•</b>[[dormir]], [[pernoctar]], [[pasar la noche]] en lugar sagrado, para tener sueños terapéuticos ἐγκοιτασθέντος δ' αὐτοῦ <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.121.95 (Epidauro IV a.C.), οἱ στρατιῶται οἱ τὴν νύκτα ἐκείνην αὐτῷ (τῷ Καπιτωλίῳ) ἐγκεκοιτηκότες D.C.65.8.2.<br /><b class="num">2</b> [[reposar]], [[permanecer un tiempo]] κάθες τὸ ἔριον ... καὶ ἔα ἐγκοιτασθῆναι sumerge la lana (en un líquido) y déjala un tiempo en reposo</i>, <i>PLeid.X</i>.97.
}}
}}

Latest revision as of 19:35, 11 December 2022

Spanish (DGE)

• Morfología: [en v. act. D.C.65.8.2]
1 dormir ἔχις ἐν τῷ φορτίῳ ἐγκοιταθείς una serpiente que se había dormido entre el equipaje, IG 42.123.6 (Epidauro III a.C.) en SEG 22.280
dormir, pernoctar, pasar la noche en lugar sagrado, para tener sueños terapéuticos ἐγκοιτασθέντος δ' αὐτοῦ IG 42.121.95 (Epidauro IV a.C.), οἱ στρατιῶται οἱ τὴν νύκτα ἐκείνην αὐτῷ (τῷ Καπιτωλίῳ) ἐγκεκοιτηκότες D.C.65.8.2.
2 reposar, permanecer un tiempo κάθες τὸ ἔριον ... καὶ ἔα ἐγκοιτασθῆναι sumerge la lana (en un líquido) y déjala un tiempo en reposo, PLeid.X.97.