facile

From LSJ

Τοὺς δούλους ἔταξεν ὡρισμένου νομίσματος ὁμιλεῖν ταῖς θεραπαινίσιν → He arranged for his male slaves to have sex with female slaves at a fixed price (Plutarch, Life of Cato the Elder 21.2)

Source

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for facile - Opens in new window

adjective

nimble, active: P. and V. ἐλαφρός (xen), Ar. and V. κοῦφος.

ready, glib: Ar. and V. εὔγλωσσος, V. εὔτροχος.

obliging: P. and V. εὐχερής, P. ῥᾴδιος.

Latin > English

facile facilius, facillime ADV :: easily, readily, without difficulty; generally, often; willingly; heedlessly

Latin > English (Lewis & Short)

făcĭlĕ:
I adv., easily, unquestionably, readily, etc., v. facilis fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

făcĭlĕ,⁶ adv. (facilis),
1 facilement, aisément, sans peine : facilius Cic. Fl. 66 ; etc. ; facillime Cic. Læl. 14, etc.
2 aisément, sans contredit, sans conteste, sans doute : facile civitatis suæ princeps Cic. Rep. 2, 34, le premier sans conteste de ses concitoyens, cf. Tusc. 1, 81 ; Clu. 11 ; Div. 2, 87 ; Leg. 1, 7
3 [avec une évaluation] : facile triciens Cic. Verr. 2, 2, 35, facilement trois millions || non facile Cic. Br. 238 ; Ac. 2, 48 ; haud facile Cic. Rep. 1, 6 ; Sall. J. 17, 2, difficilement, avec peine
4 aisément, volontiers, sans difficulté : unguibus facile illi in oculos involem Ter. Eun. 648, je lui sauterais volontiers aux yeux avec mes ongles, cf. Cic. Tusc. 1, 81 ; Off. 2, 66
5 facilement, sans souci, agréablement, [dans l’expression facile vivere ] : Pl. Curc. 604 ; Ter. Ad. 501 ; Suet. Nero 1.

Latin > German (Georges)

facile, Adv. (facilis), leicht, ohne Mühe (Mühsal), ohne Schwierigkeit, bequem, ohne Ümstände, ohne weiteres, I) im allg.: qui nunc si detur mihi, ut ego unguibus facile illi in oculos involem venefico! Ter.: haec f. ediscere, Cic.: f. indicare, Cic.: id hoc facilius ei persuasit, quod etc., Caes.: ubi facilius esse possim, bequemer, Cic.: facillime inopiae frumentariae mederi posse, Caes. – u. zur Verstärkung der einen hohen Grad bezeichnenden Aussage, leicht, ohne weiteres = unbedenklich, unstreitig, ohne Widerrede, sicher, f. primus, f. princeps, Cic.: f. praecipuus, Quint.: f. doctissimus, Cic. – bei Verben, die ein Übertreffen bedeuten, f. vincere omnes dicendi artificio, Cic.: omnes scriptores f. superare, Cic.: u. so facile hic plus mali est quam commodi, Ter. – bei Angabe einer hohen Summe, huic hereditas f. ad HS tricies venit testamento propinqui sui, Cic. Verr. 2, 35. – m. der Negation, non f. od. haud f., nicht leicht = schwerlich, kaum, Cic. u.a. – II) insbes.: A) leichthin, ohne Mühsal = wohl, glücklich, propter eas vivo facilius, Plaut.: facillime agere, Ter., od. agitare, Suet. – B) mit Leichtigkeit = ohne Bedenken, willig, gern, f. omnes perferre et pati, Ter.: f. pati (zugeben), mit folg. Acc. u. Infin., Cic.: f. credere, Plaut. u. Cic.: f. desistere sententiā, Cic.: f. his (muneribus) carere, Nep.: facillime audiri, Cic.

Latin > Chinese

facile. adv. c. s. :: 易然。定。— agere vel vivere 從容度日。— princeps 其爲首無疑矣。— pati 情願受苦。