ἐνίστημι: Difference between revisions

m
Text replacement - "ἐς " to "ἐς "
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ")
m (Text replacement - "ἐς " to "ἐς ")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>A.</b> <i>tr.</i> <b>I.</b> (<i>aux temps suiv. de l'Act. : prés., impf., f.</i> ἐνστήσω, <i>ao.</i> ἐνέστησα) dresser <i>ou</i> établir dans <i>ou</i> sur : στήλας [[ἐς]] τὰς χώρας HDT élever des stèles dans les pays;<br /><b>II.</b> <i>au Moy.</i> ἐνίσταμαι (<i>f.</i> ἐνστήσομαι) dresser, élever ; <i>fig.</i> [[δίκην]] <i>ou</i> ἀγῶνα DÉM intenter un procès ; [[πρᾶγμα]] AR, πρᾶξιν PLUT s'engager dans une entreprise;<br /><b>B.</b> <i>intr. (au Moy.</i> ἐνίσταμαι <i>et aux temps suiv. de l'Act. : ao.2</i> ἐνέστην, <i>pf.</i> [[ἐνέστηκα]] <i>et</i> [[ἐνέσταα]]);<br /><b>I.</b> [[s'établir dans]] : εἰς τὴν ἀρχήν HDT prendre possession du pouvoir ; τοῦ ἐνεστῶτος μηνός DÉM le mois commencé ; <i>fig.</i> se trouver établi, se trouver : τὰ ἐνεστηκότα πράγματα XÉN les affaires présentes ; ὁ ἐνστὰς [[πόλεμος]] DÉM <i>ou</i> ὁ ἐνεστὼς [[πόλεμος]] ESCHN la guerre actuelle;<br /><b>II.</b> se dresser au-devant de <i>ou</i> contre :<br /><b>1</b> [[s'opposer à]];<br /><b>2</b> [[menacer]], [[être imminent]] <i>ou</i> pressant, presser, τινι : τὸν πόλεμον τὸν ἐνστάντα τῇ πόλει ISOCR la guerre qui menaçait la Cité;<br /><b>3</b> [[poursuivre]], [[serrer de près]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἵστημι]].
|btext=<b>A.</b> <i>tr.</i> <b>I.</b> (<i>aux temps suiv. de l'Act. : prés., impf., f.</i> ἐνστήσω, <i>ao.</i> ἐνέστησα) dresser <i>ou</i> établir dans <i>ou</i> sur : στήλας ἐς τὰς χώρας HDT élever des stèles dans les pays;<br /><b>II.</b> <i>au Moy.</i> ἐνίσταμαι (<i>f.</i> ἐνστήσομαι) dresser, élever ; <i>fig.</i> [[δίκην]] <i>ou</i> ἀγῶνα DÉM intenter un procès ; [[πρᾶγμα]] AR, πρᾶξιν PLUT s'engager dans une entreprise;<br /><b>B.</b> <i>intr. (au Moy.</i> ἐνίσταμαι <i>et aux temps suiv. de l'Act. : ao.2</i> ἐνέστην, <i>pf.</i> [[ἐνέστηκα]] <i>et</i> [[ἐνέσταα]]);<br /><b>I.</b> [[s'établir dans]] : εἰς τὴν ἀρχήν HDT prendre possession du pouvoir ; τοῦ ἐνεστῶτος μηνός DÉM le mois commencé ; <i>fig.</i> se trouver établi, se trouver : τὰ ἐνεστηκότα πράγματα XÉN les affaires présentes ; ὁ ἐνστὰς [[πόλεμος]] DÉM <i>ou</i> ὁ ἐνεστὼς [[πόλεμος]] ESCHN la guerre actuelle;<br /><b>II.</b> se dresser au-devant de <i>ou</i> contre :<br /><b>1</b> [[s'opposer à]];<br /><b>2</b> [[menacer]], [[être imminent]] <i>ou</i> pressant, presser, τινι : τὸν πόλεμον τὸν ἐνστάντα τῇ πόλει ISOCR la guerre qui menaçait la Cité;<br /><b>3</b> [[poursuivre]], [[serrer de près]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἵστημι]].
}}
}}
{{elru
{{elru