πυργόω: Difference between revisions

1,150 bytes removed ,  25 August 2023
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) <i>" to "$1 $2 <i>")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pyrgoo
|Transliteration C=pyrgoo
|Beta Code=purgo/w
|Beta Code=purgo/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[gird]] or [[fence with towers]], Θήβης ἕδος ἔκτισαν . . πύργωσάν τε <span class="bibl">Od.11.264</span>, cf. <span class="bibl">Hom.<span class="title">Epigr.</span>4.3</span>, Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.1.174</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>172</span>:— Med., [[fortify]], ὀχυρά <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.20</span>; ἄστη Moschio Trag.<span class="bibl">6.27</span>:—Pass., κορυφαὶ πεπυργωμέναι <span class="bibl">Str.12.3.39</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[fence]], [[protect]], δέμας ἀσπίδι <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>30.52</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[πυργωθείς]] [[furnished with a tower]], of an elephant, <span class="title">AP</span>9.285 (Phil.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., [[raise up to a towering height]], πυργωθέντα πλοῦτον <span class="bibl">B.3.13</span>; <b class="b3">πρῶτος . . πυργώσας ῥήματα σεμνά</b> the first . . '[[to build]] the [[lofty]] rhyme', <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1004</span>; <b class="b3">τέχνην . . ἐπύργωσ' οἰκοδομήσας ἔπεσιν μεγάλοις κτλ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>749</span>; so ἀοιδὰς εὐδαιμονίας ἐπύργωσε <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>998</span> (lyr.), cf. <span class="title">AP</span>7.39 (Antip. Thess.): hence, [[exalt]], [[lift up]], π. ἄνω τὸ μηδὲν ὄντα <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>612</span>; [[Τροίαν]] ib.<span class="bibl">844</span> (lyr.); &lt;ὑμᾶς&gt; . . τυραννίσι πατὴρ ἐπύργου <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>475</span>; of doctors, <b class="b3">πυργοῦντες αὑτούς</b> [[magnifying]] themselves, <span class="bibl">Men.497</span> (= <span class="bibl">Mimn.Trag.2</span>); <b class="b3">π. χάριν</b> [[exalt]], [[exaggerate]] it, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>526</span>; δὶς τόσα π. τῶν γιγνομένων <span class="bibl">Id.<span class="title">Heracl.</span> 293</span> (anap.); τὴν τέχνην <span class="bibl">Lib.<span class="title">Ep.</span>834.5</span>; <b class="b3">καθαροῖς λούμασι</b> [[adorn]] (the city) with... <span class="title">Epigr.Gr.</span>903: also intr., [[declaim]], μάταιον τὸ πυργοῦν λέγοντα . . <span class="bibl">Phld.<span class="title">Mort.</span>33</span>:—Pass., [[exalt oneself]], <b class="b3">τῇδ' ἐπυργοῦτο στολῇ</b>, of a horse, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>192</span>; <b class="b3">πεπύργωσαι θράσει, λόγοις</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1568</span>, <span class="bibl"><span class="title">HF</span> 238</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[gird]] or [[fence with towers]], Θήβης ἕδος ἔκτισαν.. πύργωσάν τε Od.11.264, cf. Hom.''Epigr.''4.3, Orac. ap. Hdt.1.174, E.''Ba.''172:—Med., [[fortify]], ὀχυρά [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''6.1.20; ἄστη Moschio Trag.6.27:—Pass., κορυφαὶ πεπυργωμέναι Str.12.3.39.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[fence]], [[protect]], δέμας ἀσπίδι [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 30.52, etc.<br><span class="bld">3</span> [[πυργωθείς]] [[furnished with a tower]], of an elephant, ''AP''9.285 (Phil.).<br><span class="bld">II</span> metaph., [[raise up to a towering height]], πυργωθέντα πλοῦτον B.3.13; <b class="b3">πρῶτος.. πυργώσας ῥήματα σεμνά</b> the first.. 'to [[build the lofty rhyme]]', Ar.''Ra.''1004; <b class="b3">τέχνην.. ἐπύργωσ' οἰκοδομήσας ἔπεσιν μεγάλοις κτλ</b>. Id.''Pax''749; so ἀοιδὰς εὐδαιμονίας ἐπύργωσε E.''Supp.''998 (lyr.), cf. ''AP''7.39 (Antip. Thess.): hence, [[exalt]], [[lift up]], π. ἄνω τὸ μηδὲν ὄντα E.''Tr.''612; [[Τροίαν]] ib.844 (lyr.); .. τυραννίσι πατὴρ ἐπύργου Id.''HF''475; of doctors, <b class="b3">πυργοῦντες αὑτούς</b> [[magnifying]] themselves, Men.497 (= Mimn.Trag.2); <b class="b3">π. χάριν</b> [[exalt]], [[exaggerate]] it, E.''Med.''526; δὶς τόσα π. τῶν γιγνομένων Id.''Heracl.'' 293 (anap.); τὴν τέχνην Lib.''Ep.''834.5; <b class="b3">καθαροῖς λούμασι</b> [[adorn]] (the city) with... ''Epigr.Gr.''903: also intr., [[declaim]], μάταιον τὸ πυργοῦν λέγοντα.. Phld.''Mort.''33:—Pass., [[exalt oneself]], <b class="b3">τῇδ' ἐπυργοῦτο στολῇ</b>, of a horse, A.''Pers.''192; <b class="b3">πεπύργωσαι θράσει, λόγοις</b>, E.''Or.''1568, ''HF'' 238.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πυργόω [πύργος] van torens voorzien, met een muur versterken, ommuren:; Θήβης ἕδος... πύργωσαν zij hebben Thebe... met muren versterkt Od. 11.264; med. (voor zich) als versterking bouwen:. ἡμῖν ὀχυρὰ πυργοῦσθαι stevige torens bouwen voor onze verdediging Xen. Cyr. 6.1.20. overdr. (vaak met implicatie van hoogmoed) torenhoog opbouwen, verheven maken:; Τροίαν Troje Eur. Tr. 844; τὰ μὲν πυργοῦσ’ ἄνω τὸ μηδὲν ὄντα verheffen wat van nul en generlei waarde is Eur. Tr. 612; ἀοιδαῖς εὐδαιμονίας de gelukkige omstandigheden met liederen vergroten Eur. Suppl. 998; τέχνην ἔπεσιν μεγάλοις zijn kunst verheffen met gewichtige woorden Aristoph. Pax 749; ῥήματα σεμνά waardige woorden hemelhoog verheffen Aristoph. Ran. 1004; hoog opgeven van iets, overdrijven:; χάριν blijk van hulpvaardigheid Eur. Med. 526; δὶς τόσα τῶν γιγνομένων twee keer zoveel vertellen als er gebeurd is Eur. Hcld. 293; med. trag. zich torenhoog verheffen, zich in de hoogte steken:; ἡ μὲν τῆιδ’ ἐπυργοῦτο στολῇ de ene verhief zich trots door die tuigage Aeschl. Pers. 192; ongunstig. ὃς πεπύργωσαι θράσει jij die jezelf torenhoog verheven hebt in overmoed Eur. Or. 1568; σὺ μὲν λέγ’ ἡμᾶς οἷς πεπύργωσαι λόγοις... κακῶς scheld jij ons maar uit met die woorden waarmee jij je torenhoog hebt opgewerkt Eur. HF 238.
|elnltext=πυργόω [πύργος] van torens voorzien, met een muur versterken, ommuren:; Θήβης ἕδος... πύργωσαν zij hebben Thebe... met muren versterkt Od. 11.264; med. (voor zich) als versterking bouwen:. ἡμῖν ὀχυρὰ πυργοῦσθαι stevige torens bouwen voor onze verdediging Xen. Cyr. 6.1.20. overdr. (vaak met implicatie van hoogmoed) torenhoog opbouwen, verheven maken:; Τροίαν Troje Eur. Tr. 844; τὰ μὲν πυργοῦσ’ ἄνω τὸ μηδὲν ὄντα verheffen wat van nul en generlei waarde is Eur. Tr. 612; ἀοιδαῖς εὐδαιμονίας de gelukkige omstandigheden met liederen vergroten Eur. Suppl. 998; τέχνην ἔπεσιν μεγάλοις zijn kunst verheffen met gewichtige woorden Aristoph. Pax 749; ῥήματα σεμνά waardige woorden hemelhoog verheffen Aristoph. Ran. 1004; hoog opgeven van iets, overdrijven:; χάριν blijk van hulpvaardigheid Eur. Med. 526; δὶς τόσα τῶν γιγνομένων twee keer zoveel vertellen als er gebeurd is Eur. Hcld. 293; med. trag. zich torenhoog verheffen, zich in de hoogte steken:; ἡ μὲν τῆιδ’ ἐπυργοῦτο στολῇ de ene verhief zich trots door die tuigage Aeschl. Pers. 192; ongunstig. ὃς πεπύργωσαι θράσει jij die jezelf torenhoog verheven hebt in overmoed Eur. Or. 1568; σὺ μὲν λέγ’ ἡμᾶς οἷς πεπύργωσαι λόγοις... κακῶς scheld jij ons maar uit met die woorden waarmee jij je torenhoog hebt opgewerkt Eur. HF 238.
}}
}}
{{elru
{{elru