3,276,932
edits
m (Text replacement - "Winer s Grammar" to "Winer's Grammar") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 15: | Line 15: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=the [[character]] of an [[ἄρεσκος]], complaisance, [[obsequiousness]], Arist. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢ršskeia 阿雷士咳阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':取悅(著)<br />'''字義溯源''':慇懃,滿足別人的願望,喜悅;源自([[ἀρέσκω]])*=合意)。保羅願意信徒行事為人,對得起主,凡事蒙他喜悅。參讀 ([[ἀρέσκω]])比較<br />'''出現次數''':總共(1);西(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 他喜悅(1) 西1:10 | |sngr='''原文音譯''':¢ršskeia 阿雷士咳阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':取悅(著)<br />'''字義溯源''':慇懃,滿足別人的願望,喜悅;源自([[ἀρέσκω]])*=合意)。保羅願意信徒行事為人,對得起主,凡事蒙他喜悅。參讀 ([[ἀρέσκω]])比較<br />'''出現次數''':總共(1);西(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 他喜悅(1) 西1:10 | ||
}} | }} |