subito: Difference between revisions

From LSJ

εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος → in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit

Source
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9$10 $11 }}")
m (Text replacement - "]] )" to "]])")
Line 6: Line 6:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>sŭbĭtō</b>⁸ (abl. de [[subitus]] ), subitement, soudain : Cic. Font. 42 ; Rep. 1, 23 ; Cæs. G. 1, 39, 1 ; dicere Cic. de Or. 1, 150, improviser &#124;&#124; cum [[subito]]... Cic. Cæc. 30, quand tout à coup..., cf. Curt. 9, 9, 19.<br />(2) <b>sŭbĭtō</b>, āre ([[subitus]]), intr., apparaître soudain : Vita Cypr. 15.
|gf=(1) <b>sŭbĭtō</b>⁸ (abl. de [[subitus]]), subitement, soudain : Cic. Font. 42 ; Rep. 1, 23 ; Cæs. G. 1, 39, 1 ; dicere Cic. de Or. 1, 150, improviser &#124;&#124; cum [[subito]]... Cic. Cæc. 30, quand tout à coup..., cf. Curt. 9, 9, 19.<br />(2) <b>sŭbĭtō</b>, āre ([[subitus]]), intr., apparaître soudain : Vita Cypr. 15.
}}
}}
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) subitō<sup>1</sup>, Adv. ([[subitus]]), I) [[plötzlich]], [[mit]] einem Male, [[jählings]], [[geschwind]], Cic. u.a.: [[subito]] dicere, aus dem [[Stegreif]] (ex tempore) [[reden]], Cic.: ab eo [[licebit]] [[quamvis]] [[subito]] (jeden [[Augenblick]]) sumere, Plaut. – [[mit]] folg. cum od. ut, [[als]] [[plötzlich]], Cic. Caecin. 30 (wo cum [[subito]] [[ecce]]). Curt. 9, 9 (36), 19. Ov. her. 12, 137 (ut [[subito]]). – II) übtr., [[sofort]], [[sogleich]] ([[noch]] j. ital. [[subito]]), Lampr. Commod. 3, 4 u. 10, 5; Heliog. 16, 1.<br />'''(2)''' [[subito]]<sup>2</sup>, āvī, āre ([[subitus]]), [[plötzlich]] [[erscheinen]], Cypr. epist. 60, 2 u. vit. Cypr. 15.
|georg=(1) subitō<sup>1</sup>, Adv. ([[subitus]]), I) [[plötzlich]], [[mit]] einem Male, [[jählings]], [[geschwind]], Cic. u.a.: [[subito]] dicere, aus dem [[Stegreif]] (ex tempore) [[reden]], Cic.: ab eo [[licebit]] [[quamvis]] [[subito]] (jeden [[Augenblick]]) sumere, Plaut. – [[mit]] folg. cum od. ut, [[als]] [[plötzlich]], Cic. Caecin. 30 (wo cum [[subito]] [[ecce]]). Curt. 9, 9 (36), 19. Ov. her. 12, 137 (ut [[subito]]). – II) übtr., [[sofort]], [[sogleich]] ([[noch]] j. ital. [[subito]]), Lampr. Commod. 3, 4 u. 10, 5; Heliog. 16, 1.<br />'''(2)''' [[subito]]<sup>2</sup>, āvī, āre ([[subitus]]), [[plötzlich]] [[erscheinen]], Cypr. epist. 60, 2 u. vit. Cypr. 15.
}}
}}

Revision as of 18:10, 12 June 2024

Latin > English

subito ADV :: suddenly, unexpectedly; at once, at short notice, quickly; in no time at all

Latin > English (Lewis & Short)

sŭbĭtō: adv., v. subeo,
I P. a. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) sŭbĭtō⁸ (abl. de subitus), subitement, soudain : Cic. Font. 42 ; Rep. 1, 23 ; Cæs. G. 1, 39, 1 ; dicere Cic. de Or. 1, 150, improviser || cum subito... Cic. Cæc. 30, quand tout à coup..., cf. Curt. 9, 9, 19.
(2) sŭbĭtō, āre (subitus), intr., apparaître soudain : Vita Cypr. 15.

Latin > German (Georges)

(1) subitō1, Adv. (subitus), I) plötzlich, mit einem Male, jählings, geschwind, Cic. u.a.: subito dicere, aus dem Stegreif (ex tempore) reden, Cic.: ab eo licebit quamvis subito (jeden Augenblick) sumere, Plaut. – mit folg. cum od. ut, als plötzlich, Cic. Caecin. 30 (wo cum subito ecce). Curt. 9, 9 (36), 19. Ov. her. 12, 137 (ut subito). – II) übtr., sofort, sogleich (noch j. ital. subito), Lampr. Commod. 3, 4 u. 10, 5; Heliog. 16, 1.
(2) subito2, āvī, āre (subitus), plötzlich erscheinen, Cypr. epist. 60, 2 u. vit. Cypr. 15.