laxe: Difference between revisions

From LSJ

πᾶσιν ἡμῖν κατθανεῖν ὀφείλεται → death is a debt which every one of us must pay

Source
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9$10 $11 }}")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=laxē, Adv. ([[laxus]]), I) [[schlaff]], [[lose]], 1) eig.: [[manus]] vincire, Liv. 9, 10, 7. – 2) übtr., zwanglos, [[uneingeschränkt]], [[frei]], laxius vivere, Liv.: Romanos laxius futuros, lässiger, Sall.: [[quo]] laxius (bequemer) dimicarent, Suet. – II) [[weit]], [[geräumig]], 1) eig.: habitare, Cic.: distare, Plin.: laxius stare, tendere, Curt.: laxissime vagatur Mercurii [[stella]], Plin. – 2) übtr.: a) v. der [[Zeit]], laxius proferre diem, [[weiter]] [[hinausschieben]], Cic.: [[volo]] laxius (pecuniam curari), [[nicht]] [[sogleich]] [[auf]] [[einmal]], [[nach]] und [[nach]], Cic. – b) v. der [[Zahl]], de [[numero]] pastorum [[alii]] angustius, [[alii]] laxius constituere solent, [[einige]] weniger, [[andere]] [[mehr]], [[Varro]].
|georg=laxē, Adv. ([[laxus]]), I) [[schlaff]], [[lose]], 1) eig.: [[manus]] vincire, Liv. 9, 10, 7. – 2) übtr., zwanglos, [[uneingeschränkt]], [[frei]], laxius vivere, Liv.: Romanos laxius futuros, lässiger, Sall.: [[quo]] laxius (bequemer) dimicarent, Suet. – II) [[weit]], [[geräumig]], 1) eig.: habitare, Cic.: distare, Plin.: laxius stare, tendere, Curt.: laxissime vagatur Mercurii [[stella]], Plin. – 2) übtr.: a) v. der [[Zeit]], laxius proferre diem, [[weiter]] [[hinausschieben]], Cic.: [[volo]] laxius (pecuniam curari), [[nicht]] [[sogleich]] [[auf]] [[einmal]], [[nach]] und [[nach]], Cic. – b) v. der [[Zahl]], de [[numero]] pastorum [[alii]] angustius, [[alii]] laxius constituere solent, [[einige]] weniger, [[andere]] [[mehr]], [[Varro]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=laxe. ''adv''. ''c''. :: 鬆然。懶。— habitare 居大屋。— distare 相離之遠。
}}
}}

Latest revision as of 20:25, 12 June 2024

Latin > English

laxe laxius, laxissime ADV :: loosely, amply; without restraint; over a wide area, widely; on a large scale

Latin > English (Lewis & Short)

laxē: adv., v. laxus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

laxē¹³ (laxus),
1 spacieusement, avec de l’étendue en tous sens, largement, amplement : Cic. Domo 115 ; Plin. 2, 217 ; laxius Plin. 33, 61 ; -issime Plin. 2, 66
2 avec de la latitude : laxius Cic. Att. 13, 14, 1, avec plus de latitude, avec plus de liberté, cf. Cic. Att. 15, 20, 4 || laxe vincire Liv. 9, 10, 7, lier lâchement || [fig.] largement, librement, sans contrainte : Liv. 28, 24, 6.

Latin > German (Georges)

laxē, Adv. (laxus), I) schlaff, lose, 1) eig.: manus vincire, Liv. 9, 10, 7. – 2) übtr., zwanglos, uneingeschränkt, frei, laxius vivere, Liv.: Romanos laxius futuros, lässiger, Sall.: quo laxius (bequemer) dimicarent, Suet. – II) weit, geräumig, 1) eig.: habitare, Cic.: distare, Plin.: laxius stare, tendere, Curt.: laxissime vagatur Mercurii stella, Plin. – 2) übtr.: a) v. der Zeit, laxius proferre diem, weiter hinausschieben, Cic.: volo laxius (pecuniam curari), nicht sogleich auf einmal, nach und nach, Cic. – b) v. der Zahl, de numero pastorum alii angustius, alii laxius constituere solent, einige weniger, andere mehr, Varro.

Latin > Chinese

laxe. adv. c. :: 鬆然。懶。— habitare 居大屋。— distare 相離之遠。