munitus: Difference between revisions

From LSJ

Ούτως είη ημίν ο Θεός βοηθός και το Ιερόν Αυτού Ευαγγέλιον → So help us God and His holy Gospel

Source
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9 }}")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=mūnītus (archaist. moenītus), a, um, PAdi. (v. [[munio]]), verwahrt, befestigt, [[gangbar]] gemacht, [[sicher]] usw., [[nihil]] [[tam]] munitum. (est), Cic.: castella [[aliquanto]] altiora ac munitiora, Liv.: [[non]] latera munitiora fuere, [[quam]] terga, Curt.: se munitiorem ad vitam tuendam [[fore]], Cic.: [[quo]] moenitius esset [[quod]] exaggerabant, [[Varro]] LL.: [[oppidum]] munitissimum, Cic.: et loci naturā et manu munitissima [[castra]], Caes.: im Bilde, sola est [[autem]] [[adversus]] omnes errores [[via]] munitissima, Augustin. de civ. dei 11, 2 extr. – neutr. pl. subst., munita viaï, [[Damm]] der Zähne ([[ähnlich]] dem ερκος ὀδόντων), die Lippen, Lucr. 3, 496.
|georg=mūnītus (archaist. moenītus), a, um, PAdi. (v. [[munio]]), verwahrt, befestigt, [[gangbar]] gemacht, [[sicher]] usw., [[nihil]] [[tam]] munitum. (est), Cic.: castella [[aliquanto]] altiora ac munitiora, Liv.: [[non]] latera munitiora fuere, [[quam]] terga, Curt.: se munitiorem ad vitam tuendam [[fore]], Cic.: [[quo]] moenitius esset [[quod]] exaggerabant, [[Varro]] LL.: [[oppidum]] munitissimum, Cic.: et loci naturā et manu munitissima [[castra]], Caes.: im Bilde, sola est [[autem]] [[adversus]] omnes errores [[via]] munitissima, Augustin. de civ. dei 11, 2 extr. – neutr. pl. subst., munita viaï, [[Damm]] der Zähne ([[ähnlich]] dem ερκος ὀδόντων), die Lippen, Lucr. 3, 496.
}}
{{LaZh
|lnztxt=munitus, a, um. ''part''. ''p''. ''c''. ''s''. v. [[munio]]. :: — sapientia 博學。Amicis munitus 諸友陪送之者。Via ad consulatum munita 做總官之便路。
}}
}}

Latest revision as of 20:55, 12 June 2024

Latin > English

munitus munita -um, munitior -or -us, munitissimus -a -um ADJ :: defended, fortified; protected, secured, safe

Latin > English (Lewis & Short)

mūnītus: a, um, Part. and P. a., v. 1. munio.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mūnītus,⁹ a, um, part.-adj. de munio, défendu, fortifié, protégé : Cic. Verr. 2, 5, 39 ; n. pl., rempart : Lucr. 3, 498 || -ior Cic. Q. 2, 3, 3 ; -issimus Cæs. G. 5, 57, 1 ; Cic. Verr. 2, 2, 4.

Latin > German (Georges)

mūnītus (archaist. moenītus), a, um, PAdi. (v. munio), verwahrt, befestigt, gangbar gemacht, sicher usw., nihil tam munitum. (est), Cic.: castella aliquanto altiora ac munitiora, Liv.: non latera munitiora fuere, quam terga, Curt.: se munitiorem ad vitam tuendam fore, Cic.: quo moenitius esset quod exaggerabant, Varro LL.: oppidum munitissimum, Cic.: et loci naturā et manu munitissima castra, Caes.: im Bilde, sola est autem adversus omnes errores via munitissima, Augustin. de civ. dei 11, 2 extr. – neutr. pl. subst., munita viaï, Damm der Zähne (ähnlich dem ερκος ὀδόντων), die Lippen, Lucr. 3, 496.

Latin > Chinese

munitus, a, um. part. p. c. s. v. munio. :: — sapientia 博學。Amicis munitus 諸友陪送之者。Via ad consulatum munita 做總官之便路。