taniacae: Difference between revisions

From LSJ

Μή μοι γένοιθ', ἃ βούλομ', ἀλλ' ἃ συμφέρει → Ne sit mihi, quod cupio, sed quod expedit → nicht was ich will, geschehe mir, doch was mir nützt

Menander, Monostichoi, 366
(3_13)
(CSV3 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=taniacae, ārum, f., längliche Stücke [[Schweinefleisch]], [[Varro]] r.r. 2, 4, 10 zw.
|georg=taniacae, ārum, f., längliche Stücke [[Schweinefleisch]], [[Varro]] r.r. 2, 4, 10 zw.
}}
{{LaZh
|lnztxt=*taniacae, arum. f. :: [[猪肋骨]]。[[火腿]]
}}
}}

Latest revision as of 23:47, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

tanĭăcae: ārum, f.,
I long strips of pork, Varr. R. R. 2, 4, 10.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tanĭăcæ, ārum, f., bandes de porc étroites : Varro R. 2, 4, 10.

Latin > German (Georges)

taniacae, ārum, f., längliche Stücke Schweinefleisch, Varro r.r. 2, 4, 10 zw.

Latin > Chinese

*taniacae, arum. f. :: 猪肋骨火腿