3,277,286
edits
(8) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=metaxeiri/zw | |Beta Code=metaxeiri/zw | ||
|Definition=aor. -εχείρισα <span class="bibl">Hdt.3.142</span>, etc.: but more freq. in Med. μεταχειρ-ίζομαι: Att. fut. -ιοῦμαι <span class="bibl">Lys.24.10</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>410b</span>: aor. -εχειρισάμην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 345</span>, etc., rarely -εχειρίσθην <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>277c</span>: pf. -<b class="b3">κεχείρισμαι</b> (v. infr. <span class="bibl">6</span>):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">take in hand, handle</b>, σκῆπτρον <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>912.7</span> (anap.), cf. Phld. <span class="title">Rh.</span>1.225 S.:—Med., <span class="bibl">Hdt.2.121</span>.ά, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>240e</span>: always c. acc. (the gen. in <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>417a</span> belongs only to <b class="b3">ἅπτεσθαι</b>, and in <span class="bibl">Id.<span class="title">Prm.</span> 130d</span> <b class="b3">ὧν <τι></b> shd. be read). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">have in hand, administer</b>, [<b class="b3">χρήματα</b>] <span class="bibl">Hdt.3.142</span>:—Med., Πηνελόπης ἱστὸν μεταχειριζομένης <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span> 84a</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span>29</span>; τὰς μεγίστας ἀρχὰς μ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>20a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">manage, conduct</b>, <b class="b3">τὰ περὶ τὰς ναῦς, τὸν πόλεμον, τὰ δημόσια</b>, <span class="bibl">Th.1.13</span>, <span class="bibl">4.18</span>, <span class="bibl">6.16</span>; <b class="b3">πρᾶγμα ὀξέως μ</b>. ib.<span class="bibl">12</span>:—Med., μεταχειρίσασθαι πρᾶγμα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 345</span>; ῥώμης ἕνεκα σιτία καὶ πόνους <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>410b</span>; <b class="b3">ὁ νοῦς τὸ σῶμα μ</b>. <b class="b2">governs</b> it, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.4.17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">practise, pursue</b> an art, study, etc., <b class="b3">μεταχειρίζεσθαι μουσικήν, φιλοσοφίαν, παιδείαν</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>268b</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>497d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>670e</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Men.</span>81a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>5.4</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> c. acc. pers., <b class="b2">deal with</b>, τὸν ἑαυτῶν φονέα -όμενοι <span class="bibl">Antipho 1.20</span>: usu. with Adv. added, <b class="b2">handle, treat</b>, χαλεπῶς τινας μ. <span class="bibl">Th.7.87</span>:—Med., τινὰς ὠμῶς μεταχειρίζεσθαι <span class="bibl">D.24.171</span> (so ὡς ἀλυπότατα μ. πάθος <span class="bibl">Lys.24.10</span>); <b class="b2">treat</b>, of physicians, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>408d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">dispatch, kill</b>, Hadr.Rh.<span class="bibl">p.45</span> H. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">prepare</b> a poultice, Lycusap.<span class="bibl">Orib.9.42.1</span> (Pass.).</span> | |Definition=aor. -εχείρισα <span class="bibl">Hdt.3.142</span>, etc.: but more freq. in Med. μεταχειρ-ίζομαι: Att. fut. -ιοῦμαι <span class="bibl">Lys.24.10</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>410b</span>: aor. -εχειρισάμην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 345</span>, etc., rarely -εχειρίσθην <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>277c</span>: pf. -<b class="b3">κεχείρισμαι</b> (v. infr. <span class="bibl">6</span>):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">take in hand, handle</b>, σκῆπτρον <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>912.7</span> (anap.), cf. Phld. <span class="title">Rh.</span>1.225 S.:—Med., <span class="bibl">Hdt.2.121</span>.ά, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>240e</span>: always c. acc. (the gen. in <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>417a</span> belongs only to <b class="b3">ἅπτεσθαι</b>, and in <span class="bibl">Id.<span class="title">Prm.</span> 130d</span> <b class="b3">ὧν <τι></b> shd. be read). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">have in hand, administer</b>, [<b class="b3">χρήματα</b>] <span class="bibl">Hdt.3.142</span>:—Med., Πηνελόπης ἱστὸν μεταχειριζομένης <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span> 84a</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span>29</span>; τὰς μεγίστας ἀρχὰς μ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>20a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">manage, conduct</b>, <b class="b3">τὰ περὶ τὰς ναῦς, τὸν πόλεμον, τὰ δημόσια</b>, <span class="bibl">Th.1.13</span>, <span class="bibl">4.18</span>, <span class="bibl">6.16</span>; <b class="b3">πρᾶγμα ὀξέως μ</b>. ib.<span class="bibl">12</span>:—Med., μεταχειρίσασθαι πρᾶγμα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 345</span>; ῥώμης ἕνεκα σιτία καὶ πόνους <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>410b</span>; <b class="b3">ὁ νοῦς τὸ σῶμα μ</b>. <b class="b2">governs</b> it, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.4.17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">practise, pursue</b> an art, study, etc., <b class="b3">μεταχειρίζεσθαι μουσικήν, φιλοσοφίαν, παιδείαν</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>268b</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>497d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>670e</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Men.</span>81a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>5.4</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> c. acc. pers., <b class="b2">deal with</b>, τὸν ἑαυτῶν φονέα -όμενοι <span class="bibl">Antipho 1.20</span>: usu. with Adv. added, <b class="b2">handle, treat</b>, χαλεπῶς τινας μ. <span class="bibl">Th.7.87</span>:—Med., τινὰς ὠμῶς μεταχειρίζεσθαι <span class="bibl">D.24.171</span> (so ὡς ἀλυπότατα μ. πάθος <span class="bibl">Lys.24.10</span>); <b class="b2">treat</b>, of physicians, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>408d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">dispatch, kill</b>, Hadr.Rh.<span class="bibl">p.45</span> H. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">prepare</b> a poultice, Lycusap.<span class="bibl">Orib.9.42.1</span> (Pass.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0156.png Seite 156]] handhaben, unter die Hände nehmen u. behandeln, betreiben; χρήματα, Her. 3, 142; πρῶτοι οἱ Κορίνθιοι λέγονται ἐγγύτατα τοῦ νῦν τρόπου μεταχειρίσαι τὰ περὶ τὰς [[ναῦς]], Thuc. 1, 13, wo der Schol. unnöthig ἐναλλάξαι erklärt, sie sollen zuerst die Schiffsangelegenheiten, Schiffsbau und Lenkung beinahe so gehandhabt haben, wie es jetzt üblich ist; τὰ δημόσια, 6, 16; οἱ Συρακούσιοι χαλεπῶς αὐτοὺς μετεχείρισαν, sie behandelten sie hart, 7, 87; einzeln bei Sp. – Gew. im med., in die Hand nehmen, anfassen; τινός, Plat. Parm. 130 d; καὶ ἅπτεσθαι χρυσοῦ, Phaedr. 240 d; φονέα, ihm die Hand reichen, Antiph. 1, 20: handhaben, ὁ σὸς [[νοῦς]] τὸ [[σῶμα]] μεταχειρίζεται ὅπ ως βούλεται, Xen. Mem. 1, 4, 17; [[τόξον]], Plut.; bes. eine Sache, ein Geschäft besorgen, behandeln, [[καλῶς]] γ' ἂν οὖν τι [[πρᾶγμα]] – μεταχειρίσαιο χρηστῶς, Ar. Equ. 344; τέχνην, ἀστρονομίαν u. ä., Plat. Prot. 316 d Rep. VII, 529 a u. öfter; πόσιν, Antiph. 1, 20; τὰς μεγίστας τιμὰς καὶ ἀρχὰς ἐν τῇ πόλει μετακεχείρισται, Plat. Tim. 20 a; auch pass., μεταχειρισθῆναι τὸ λόγων [[γένος]] πέφυκε, Phaedr. 277 c; Sp., auch = verwalten, Pol. ὁ τὰ τῆς βασιλείας πράγματα μεταχειριζόμενος, 16, 21, 1; τὰ κοινά, Luc. Gymnas. 21. – Auch Menschen, [[ὅταν]] ἡ [[πόλις]] μεταχειρίζηται ὡς ἀδικοῦντα, wie einen Uebelthäter behandeln, Plat. Gorg. 519 b; τοὺς συγγενεῖς, Dem. Lpt. 109, von einer schlechten Behandlung; – auch [[ὅπως]] ὡς ἀλυπότατα μεταχειριοῦνται τὸ [[πάθος]], Lys. 24, 10, behandeln; u. so von Aerzten, Plat. Rep. III, 408 d u. Sp. | |||
}} | }} |