Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀρισκυδής: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
mNo edit summary
mNo edit summary
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ariskydis
|Transliteration C=ariskydis
|Beta Code=a)riskudh/s
|Beta Code=a)riskudh/s
|Definition=[ᾰ], ές, ([[σκύζω]]) [[very wrathful]], Call.''Fr.''108.
|Definition=[ᾰ], ές, ([[σκύζομαι|σκύζω]]) [[very wrathful]], Call.''Fr.''108.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 07:07, 8 July 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρισκῡδής Medium diacritics: ἀρισκυδής Low diacritics: αρισκυδής Capitals: ΑΡΙΣΚΥΔΗΣ
Transliteration A: ariskydḗs Transliteration B: ariskydēs Transliteration C: ariskydis Beta Code: a)riskudh/s

English (LSJ)

[ᾰ], ές, (σκύζω) very wrathful, Call.Fr.108.

Spanish (DGE)

(ἀρισκῡδής) -ές
• Prosodia: [ᾰ-]
muy irritado εὖνις ... Διός Call.SHell.267.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρισκῡδής: -ές, (σκύζω) λίαν ὀργίλος, ἀρισκυδὴς εὖνις Διός, ἡ ἄγαν σκυζομένη, ὀργιζομένη, Καλλιμ. Ἀποσπ. 108.

Greek Monolingual

ἀρισκυδής (-οῦς), -ές (Α)
πολύ οργισμένος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρι- + σκύζομαι «οργίζομαι, αγανακτώ»].

German (Pape)

[ῡ] (σκύζω), sehr zornig, Callim. frg. 108.

Translations