3,272,958
edits
(CSV import) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=ἡ 1 [[comunicación]], [[encuentro]] con la divinidad ταῦτά σου εἰπόντος τρὶς σημεῖον ἔσται τῆς συστάσεως τόδε <b class="b3">cuando lo hayas dicho tres veces, ésta será la señal de la comunicación</b> P IV 209 κάτελθε ἰσοθέου φύσεως κυριεύσας τῆς διὰ ταύτης τῆς συστάσεως ἐπιτελουμένης <b class="b3">baja como dueño de una naturaleza semejante a la de la divinidad, que se ha cumplido a través de esta comunicación con el dios</b> P IV 220 ἄμεινον δὲ ἐν τῇ ἀνατολῇ <τῇ τοῦ ἡλίου τὴν> σύστασιν ποιήσεις ... ἐξ οἴκου ἐπιπέδου <b class="b3">podrás llevar a cabo mejor el encuentro al salir el sol, desde una habitación de planta baja</b> P VI 3 τῇ καθολικῇ συστάσει ἔχε νίτρον τετράγωνον <b class="b3">para la comunicación general, ten un trozo de natrón tetragonal</b> P XIII 38 c. gen. obj. αἰτῶν σύστασιν τὴν τοῦ θεοῦ <b class="b3">pidiendo comunicación con el dios</b> P III 695 c. gen subj. καὶ λυθῇ πᾶσα σ. τῆς ἱερᾶς συνθέσεως <b class="b3">y se rompa toda comunicación de la sagrada composición</b> P III 438 c. prep. γίνεται ἡ μὲν σύστασις αὐτοῦ πρὸς Ἥλιον βʹ <b class="b3">la comunicación con Helios se produce el segundo día</b> P VI 1 2 por ext. [[fórmula para conseguir un encuentro]] con la divinidad ἐν οἵᾳ βούλει νυκτὶ ἀναβὰς ἐπὶ δώματος ὑψηλοῦ ... λέγε τὴν πρώτην σύστασιν <b class="b3">sube al terrado la noche que quieras y recita la primera fórmula de encuentro</b> P I 57 ἔστι δὲ ἡ σ. τῆς πράξεως ἥδε πρὸς Ἥλιον γινομένη <b class="b3">ésta es la fórmula de encuentro de la práctica que se dirige a Helios</b> P III 197 P III 494 P IV 260 P VI 39 σ., ἣν πρῶτον λέγεις πρὸς ἀνατολὴν ἡλίου <b class="b3">fórmula de encuentro que pronuncias primero hacia la salida del sol</b> P IV 930 σύστασις ἰδίου δαίμονος <b class="b3">fórmula de encuentro con el demon propio</b> P VII 505 3 por ext. [[práctica]] para conseguir tal fin ἡ δὲ τοῦ μεγάλου θεοῦ σ. ἐστιν ἥδε <b class="b3">ésta es la práctica de comunicación con el gran dios</b> P IV 778 P XIII 346 | |esmgtx=ἡ 1 [[comunicación]], [[encuentro]] con la divinidad ταῦτά σου εἰπόντος τρὶς σημεῖον ἔσται τῆς συστάσεως τόδε <b class="b3">cuando lo hayas dicho tres veces, ésta será la señal de la comunicación</b> P IV 209 κάτελθε ἰσοθέου φύσεως κυριεύσας τῆς διὰ ταύτης τῆς συστάσεως ἐπιτελουμένης <b class="b3">baja como dueño de una naturaleza semejante a la de la divinidad, que se ha cumplido a través de esta comunicación con el dios</b> P IV 220 ἄμεινον δὲ ἐν τῇ ἀνατολῇ <τῇ τοῦ ἡλίου τὴν> σύστασιν ποιήσεις ... ἐξ οἴκου ἐπιπέδου <b class="b3">podrás llevar a cabo mejor el encuentro al salir el sol, desde una habitación de planta baja</b> P VI 3 τῇ καθολικῇ συστάσει ἔχε νίτρον τετράγωνον <b class="b3">para la comunicación general, ten un trozo de natrón tetragonal</b> P XIII 38 c. gen. obj. αἰτῶν σύστασιν τὴν τοῦ θεοῦ <b class="b3">pidiendo comunicación con el dios</b> P III 695 c. gen subj. καὶ λυθῇ πᾶσα σ. τῆς ἱερᾶς συνθέσεως <b class="b3">y se rompa toda comunicación de la sagrada composición</b> P III 438 c. prep. γίνεται ἡ μὲν σύστασις αὐτοῦ πρὸς Ἥλιον βʹ <b class="b3">la comunicación con Helios se produce el segundo día</b> P VI 1 2 por ext. [[fórmula para conseguir un encuentro]] con la divinidad ἐν οἵᾳ βούλει νυκτὶ ἀναβὰς ἐπὶ δώματος ὑψηλοῦ ... λέγε τὴν πρώτην σύστασιν <b class="b3">sube al terrado la noche que quieras y recita la primera fórmula de encuentro</b> P I 57 ἔστι δὲ ἡ σ. τῆς πράξεως ἥδε πρὸς Ἥλιον γινομένη <b class="b3">ésta es la fórmula de encuentro de la práctica que se dirige a Helios</b> P III 197 P III 494 P IV 260 P VI 39 σ., ἣν πρῶτον λέγεις πρὸς ἀνατολὴν ἡλίου <b class="b3">fórmula de encuentro que pronuncias primero hacia la salida del sol</b> P IV 930 σύστασις ἰδίου δαίμονος <b class="b3">fórmula de encuentro con el demon propio</b> P VII 505 3 por ext. [[práctica]] para conseguir tal fin ἡ δὲ τοῦ μεγάλου θεοῦ σ. ἐστιν ἥδε <b class="b3">ésta es la práctica de comunicación con el gran dios</b> P IV 778 P XIII 346 | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[coetus]]'', [[assembly]], [[gathering]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.21.2/ 2.21.2],<br>''[[conflictus]]'', [[collision]], [[conflict]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.71.1/ 7.71.1], (<i>cf. Popp. adn.</i> <i>compare Poppo's note</i>). | |||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml | ||
Line 72: | Line 75: | ||
===[[density]]=== | ===[[density]]=== | ||
Arabic: كَثَافَة; Armenian: խտություն; Azerbaijani: sıxlığı; Belarusian: шчыльнасць, густата, гушчыня; Bulgarian: плъ́тност, гъстота; Catalan: densitat; Chinese Mandarin: 密度; Czech: hustota; Danish: massefylde, densitet; Dutch: [[dichtheid]]; Estonian: tihedus; Finnish: tiheys, ominaispaino; French: [[masse volumique]]; Galician: densidade; Georgian: სიმჭიდროვე; German: [[Dichte]], [[Massendichte]]; Greek: [[πυκνότητα]]; Ancient Greek: [[πυκνότης]]; Gujarati: ઘનતા; Hebrew: צפיפות החומר, צְפִיפוּת; Hindi: घनत्व; Hungarian: sűrűség; Icelandic: þéttleiki; Indonesian: densitas, massa jenis; Italian: [[densità]]; Japanese: 密度; Kazakh: тығыздық; Korean: 밀도; Kurdish Northern Kurdish: xestî; Kyrgyz: тыгыздык; Lao: ຄວາມຫນາແຫນ້ນ; Latin: [[densitas]]; Latvian: blīvums; Lithuanian: tankis; Macedonian: густина; Malay: ketumpatan; Malayalam: സാന്ദ്രത, ഘനത്വം; Maori: kiato, apiapitanga; Mongolian: нягт; Norwegian Bokmål: massetetthet, densitet; Nynorsk: massetettleik, densitet; Occitan: densitat; Old English: þicnes; Papiamentu: densidat; Persian: چگالی; Polish: gęstość; Portuguese: [[densidade]]; Romanian: densitate; Russian: [[плотность]], [[густота]]; Serbo-Croatian Cyrillic: густина, густоћа; Roman: gustina, gustoća; Slovak: hustota; Slovene: gostota; Spanish: [[densidad]]; Swedish: täthet, massvolym, densitet; Tagalog: kasiksikan; Tajik: зичии; Telugu: సాంద్రత; Thai: ความหนาแน่น; Turkish: yoğunluk; Ukrainian: щі́льність, густота, густина, густість; Uzbek: zichligi; Vietnamese: khối lượng riêng | Arabic: كَثَافَة; Armenian: խտություն; Azerbaijani: sıxlığı; Belarusian: шчыльнасць, густата, гушчыня; Bulgarian: плъ́тност, гъстота; Catalan: densitat; Chinese Mandarin: 密度; Czech: hustota; Danish: massefylde, densitet; Dutch: [[dichtheid]]; Estonian: tihedus; Finnish: tiheys, ominaispaino; French: [[masse volumique]]; Galician: densidade; Georgian: სიმჭიდროვე; German: [[Dichte]], [[Massendichte]]; Greek: [[πυκνότητα]]; Ancient Greek: [[πυκνότης]]; Gujarati: ઘનતા; Hebrew: צפיפות החומר, צְפִיפוּת; Hindi: घनत्व; Hungarian: sűrűség; Icelandic: þéttleiki; Indonesian: densitas, massa jenis; Italian: [[densità]]; Japanese: 密度; Kazakh: тығыздық; Korean: 밀도; Kurdish Northern Kurdish: xestî; Kyrgyz: тыгыздык; Lao: ຄວາມຫນາແຫນ້ນ; Latin: [[densitas]]; Latvian: blīvums; Lithuanian: tankis; Macedonian: густина; Malay: ketumpatan; Malayalam: സാന്ദ്രത, ഘനത്വം; Maori: kiato, apiapitanga; Mongolian: нягт; Norwegian Bokmål: massetetthet, densitet; Nynorsk: massetettleik, densitet; Occitan: densitat; Old English: þicnes; Papiamentu: densidat; Persian: چگالی; Polish: gęstość; Portuguese: [[densidade]]; Romanian: densitate; Russian: [[плотность]], [[густота]]; Serbo-Croatian Cyrillic: густина, густоћа; Roman: gustina, gustoća; Slovak: hustota; Slovene: gostota; Spanish: [[densidad]]; Swedish: täthet, massvolym, densitet; Tagalog: kasiksikan; Tajik: зичии; Telugu: సాంద్రత; Thai: ความหนาแน่น; Turkish: yoğunluk; Ukrainian: щі́льність, густота, густина, густість; Uzbek: zichligi; Vietnamese: khối lượng riêng | ||
}} | }} |