Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

βάραθρον: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ba/raqron
|Beta Code=ba/raqron
|Definition=[βᾰ], Ep. and Ion. βέρεθρον (q. v., cf. [[ζέρεθρον]]), shortd. βέθρον (q. v.), τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">gulf, pit</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>947a19</span>; esp.at Athens, <b class="b2">a cleft</b> into which criminals were thrown, <span class="bibl">Hdt.7.133</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1450</span>, <span class="title">Com.Adesp.</span> 24.10 D., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>516c</span>, <span class="title">AB</span>219, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>431</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., ἐν τῷ β. χειμάζειν <span class="bibl">D.8.45</span>; <b class="b2">ruin, perdition</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>5</span>, etc.; name of a courtesan, Theophil.Com.<span class="bibl">11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> a woman's <b class="b2">ornament</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span> 320.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> = [[βράθυ]], f.l. for [[βόρατον]], Dsc.1.76. (Root <b class="b2">gseq[uglide]er</b> 'devour', cf. [[βορά]].) </span>
|Definition=[βᾰ], Ep. and Ion. βέρεθρον (q. v., cf. [[ζέρεθρον]]), shortd. βέθρον (q. v.), τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">gulf, pit</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>947a19</span>; esp.at Athens, <b class="b2">a cleft</b> into which criminals were thrown, <span class="bibl">Hdt.7.133</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1450</span>, <span class="title">Com.Adesp.</span> 24.10 D., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>516c</span>, <span class="title">AB</span>219, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>431</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., ἐν τῷ β. χειμάζειν <span class="bibl">D.8.45</span>; <b class="b2">ruin, perdition</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>5</span>, etc.; name of a courtesan, Theophil.Com.<span class="bibl">11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> a woman's <b class="b2">ornament</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span> 320.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> = [[βράθυ]], f.l. for [[βόρατον]], Dsc.1.76. (Root <b class="b2">gseq[uglide]er</b> 'devour', cf. [[βορά]].) </span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0432.png Seite 432]] ion. [[βέρεθρον]] (vgl. [[βάθρον]], [[βόθρος]]), τό, 1) Kluft, Abgrund, bes. in Athen ein Felsenschlund hinter der Burg, in den zum Tode verurtheilte Verbrecher gestürzt wurden, εἰς τὸ β. ἐμβαλεῖν Plat. Gorg. 516 d; Ar. Equ. 1359 u. öfter; vgl. Schol. ad Ar. Plut. 431; Dem. 8, 45; auch Sp. Uebertr., Untergang, Verderben, bes. Sp. – 2) ein Weiberschmuck, Ar. bei Clem. Al. u. Poll. 7, 95, vielleicht mit Anspielung auf 1).
}}
}}

Revision as of 19:27, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βάραθρον Medium diacritics: βάραθρον Low diacritics: βάραθρον Capitals: ΒΑΡΑΘΡΟΝ
Transliteration A: bárathron Transliteration B: barathron Transliteration C: varathron Beta Code: ba/raqron

English (LSJ)

[βᾰ], Ep. and Ion. βέρεθρον (q. v., cf. ζέρεθρον), shortd. βέθρον (q. v.), τό,

   A gulf, pit, Arist.Pr.947a19; esp.at Athens, a cleft into which criminals were thrown, Hdt.7.133, Ar.Nu.1450, Com.Adesp. 24.10 D., Pl.Grg.516c, AB219, Sch.Ar.Pl.431.    2 metaph., ἐν τῷ β. χειμάζειν D.8.45; ruin, perdition, Luc.Am.5, etc.; name of a courtesan, Theophil.Com.11.    II a woman's ornament, Ar.Fr. 320.8.    III = βράθυ, f.l. for βόρατον, Dsc.1.76. (Root gseq[uglide]er 'devour', cf. βορά.)

German (Pape)

[Seite 432] ion. βέρεθρον (vgl. βάθρον, βόθρος), τό, 1) Kluft, Abgrund, bes. in Athen ein Felsenschlund hinter der Burg, in den zum Tode verurtheilte Verbrecher gestürzt wurden, εἰς τὸ β. ἐμβαλεῖν Plat. Gorg. 516 d; Ar. Equ. 1359 u. öfter; vgl. Schol. ad Ar. Plut. 431; Dem. 8, 45; auch Sp. Uebertr., Untergang, Verderben, bes. Sp. – 2) ein Weiberschmuck, Ar. bei Clem. Al. u. Poll. 7, 95, vielleicht mit Anspielung auf 1).