μόρφνος: Difference between revisions
Καλὸν τὸ νικᾶν ἀλλ' ὑπερνικᾶν κακόν → Vincere bonum est: ultra fas vincere lubricum → Schön ist zu siegen, übermäßig siegen schlecht
(8) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=mo/rfnos | |Beta Code=mo/rfnos | ||
|Definition=ὁ, epith. of an eagle, dub. sens., <span class="bibl">Il.24.316</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>134</span>: taken to be a Subst. by <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>618b25</span>, Lyc.838; described as a vulture by Suid. (On the accent v. Hdn.Gr.<span class="bibl">1.173</span>.) | |Definition=ὁ, epith. of an eagle, dub. sens., <span class="bibl">Il.24.316</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>134</span>: taken to be a Subst. by <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>618b25</span>, Lyc.838; described as a vulture by Suid. (On the accent v. Hdn.Gr.<span class="bibl">1.173</span>.) | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0209.png Seite 209]] Beiwort des Adlers, Il. 24, 316, wie Hes. Sc. 134, schon von den Alten verschieden erklärt, entweder für μορόφονος (Schol. Il. a. a. O. und Apoll. L. H. p. 113, 28), <b class="b2">mordend</b>, tödtlich, oder wahrscheinlicher von [[ὄρφνη]], mit vorgeschlagenem μ, dunkelfarbig, <b class="b2">schwarz</b>, wie auch Arcad. 62, 9 [[μόρφνος]] ὁ [[μέλας]] statt [[μέγας]] zu lesen, an welcher Stelle auch der Accent ausdrücklich bemerkt ist; oder gar von [[μάρπτω]], statt μάρφνος, ὁ συλλαμβάνων, ὁ [[ταχύς]]; Aristarch nahm es für eine besondere Adlerart; vgl. Arist. H. A. 9, 32. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:36, 2 August 2017
English (LSJ)
ὁ, epith. of an eagle, dub. sens., Il.24.316, Hes.Sc.134: taken to be a Subst. by Arist.HA618b25, Lyc.838; described as a vulture by Suid. (On the accent v. Hdn.Gr.1.173.)
German (Pape)
[Seite 209] Beiwort des Adlers, Il. 24, 316, wie Hes. Sc. 134, schon von den Alten verschieden erklärt, entweder für μορόφονος (Schol. Il. a. a. O. und Apoll. L. H. p. 113, 28), mordend, tödtlich, oder wahrscheinlicher von ὄρφνη, mit vorgeschlagenem μ, dunkelfarbig, schwarz, wie auch Arcad. 62, 9 μόρφνος ὁ μέλας statt μέγας zu lesen, an welcher Stelle auch der Accent ausdrücklich bemerkt ist; oder gar von μάρπτω, statt μάρφνος, ὁ συλλαμβάνων, ὁ ταχύς; Aristarch nahm es für eine besondere Adlerart; vgl. Arist. H. A. 9, 32.