3,274,873
edits
(3) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)nti/os | |Beta Code=a)nti/os | ||
|Definition=ία, ίον, (ἀντί) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">set against</b>, and so, </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> in local sense, <b class="b2">face to face, opposite</b>, ἀντίοι ἔσταν ἅπαντες <span class="bibl">Il.1.535</span>; <b class="b3">ἀντίος ἦλθε θέων</b> went <b class="b2">to meet them</b>, <span class="bibl">6.54</span>; ἡ δ' οὐκ ἀθρῆσαι δύνατ' ἀντίη <b class="b2">though she faced him</b>, <span class="bibl">Od.19.478</span>; esp. in battle, <span class="bibl">Il.11.216</span>, etc.: ἐχώρεον . . οἱ Πέρσαι ἀντίοι <span class="bibl">Hdt.9.62</span>; ἐκ τοῦ ἀντίου προσφέρεσθαι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.8</span>; <b class="b3">ἀντίος ἐλαύνειν</b> ibid.; ἐκ τῆς ἀντίης προσπλέειν <span class="bibl">Hdt.8.6</span>; κατ' ἀντίον <span class="bibl">Hp. <span class="title">VC</span>11</span>:—freq. c. gen., which often precedes, Ἀγαμέμνονος ἀντίος ἐλθών <span class="bibl">Il.11.231</span>, cf. <span class="bibl">5.301</span>, <span class="bibl">7.98</span>; but also follows, ἀ. ἦλθεν ἄνακτος <span class="bibl">Od.16.14</span>, cf. <span class="bibl">Il.17.31</span>, etc.: less freq. in Hom. c. dat., ὅς ῥά οἱ ἀ. ἦλθε <span class="bibl">15.584</span>, cf. <span class="bibl">7.20</span>; but mostly so after Hom., ἀντίαι ἵζοντο τοῖσι Πέρσῃσι <span class="bibl">Hdt.5.18</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.79</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>667</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.8.17</span>, etc.; ἀ. ἐς . . <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>345</span>; = [[διάμετρος]], <span class="bibl">Man.3.339</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">direct</b>, opp. <b class="b3">πλάγιος</b>, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.44.23.9</span>, cf. Heliod.ib.<span class="bibl">28</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">opposite, contrary</b>, τὸν ἀ. τοῖσδε λόγον <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>499</span>; <b class="b3">τούτοις ἀντία</b> opinions <b class="b2">opposed to</b> these, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>466</span>; <b class="b3">ἁδεῖα μὲν ἀντία δ' οἴσω</b> with pleasure [I speak], though I shall offer <b class="b2">reproof</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>122</span>; <b class="b3">οἱ ἀντίοι</b>, = [[οἱ ἐναντίοι]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span> 1.45</span> (so later, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>43.21</span> (ii B.C.)); εἰς τὸ ἀντίον <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>12.12</span>; also <b class="b3">λόγοι ἀντίοι ἢ οὓς ἤκουον</b> words <b class="b2">the very reverse</b> of those I have heard, <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>6.6.34</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> as Adv. in neut. <b class="b3">ἀντία</b> and <b class="b3">ἀντίον</b>, <b class="b2">against, over against</b>, abs., ἀντίον ἷζεν <span class="bibl">Od.14.79</span>, cf. <span class="bibl">17.334</span>, etc.: more freq. like a Prep. c. gen., ἀντἴ ἐμεῖο στήσεσθαι <span class="bibl">Il.21.481</span>; <b class="b3">ἀντία δεσποίνης φάσθαι</b> <b class="b2">before</b> her, <span class="bibl">Od.15.377</span>; so <b class="b3">ἀντία σευ</b> <b class="b2">in</b> thy <b class="b2">presence</b>, <span class="bibl">Hdt.7.209</span>, cf. <span class="bibl">1.133</span>; <b class="b3">ἀντίον τοῦ μεγάρου</b> <b class="b2">facing</b> it, <span class="bibl">Id.5.77</span>; τὰς καμήλους ἔταξε ἀντία τῆς ἵππου <span class="bibl">Id.1.80</span>, cf. <span class="bibl">3.160</span>, al.; τἀνδρὸς ἀντίον μολεῖν <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>785</span>: so, </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">against</b>, ὅς τις σέθεν ἀντίον εἴπῃ <span class="bibl">Il.1.230</span>; ἀντίον αὐτῶν φωνὴν ἱέναι <span class="bibl">Hdt.2.2</span>; ἐρίζειν ἀντία τοῖς ἀγαθοῖς <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.285</span>: c. dat., ἰέναι ἀντία τοῖσι Πέρσῃσι ἐς μάχην <span class="bibl">Hdt.7.236</span>; ὕδωρ καπνῷ φέρειν ἀντίον <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>1.25</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> in the phrase τὸν δ' ἀντίον ηὔδα <b class="b2">answered</b>, <span class="bibl">Od.15.48</span>, etc. (more freq. in Od. than Il.). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">ἀντία εἶναι</b> <b class="b2">to be present, help</b>, of a god, <span class="title">Milet.</span>7p.64 (ii/iii A.D.).—The word is almost confined to Poets and Ion. Prose; in Att. Prose <b class="b3">ἐναντίος</b> is preferred, though X. uses <b class="b3">ἀντίος</b>.</span> | |Definition=ία, ίον, (ἀντί) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">set against</b>, and so, </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> in local sense, <b class="b2">face to face, opposite</b>, ἀντίοι ἔσταν ἅπαντες <span class="bibl">Il.1.535</span>; <b class="b3">ἀντίος ἦλθε θέων</b> went <b class="b2">to meet them</b>, <span class="bibl">6.54</span>; ἡ δ' οὐκ ἀθρῆσαι δύνατ' ἀντίη <b class="b2">though she faced him</b>, <span class="bibl">Od.19.478</span>; esp. in battle, <span class="bibl">Il.11.216</span>, etc.: ἐχώρεον . . οἱ Πέρσαι ἀντίοι <span class="bibl">Hdt.9.62</span>; ἐκ τοῦ ἀντίου προσφέρεσθαι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.8</span>; <b class="b3">ἀντίος ἐλαύνειν</b> ibid.; ἐκ τῆς ἀντίης προσπλέειν <span class="bibl">Hdt.8.6</span>; κατ' ἀντίον <span class="bibl">Hp. <span class="title">VC</span>11</span>:—freq. c. gen., which often precedes, Ἀγαμέμνονος ἀντίος ἐλθών <span class="bibl">Il.11.231</span>, cf. <span class="bibl">5.301</span>, <span class="bibl">7.98</span>; but also follows, ἀ. ἦλθεν ἄνακτος <span class="bibl">Od.16.14</span>, cf. <span class="bibl">Il.17.31</span>, etc.: less freq. in Hom. c. dat., ὅς ῥά οἱ ἀ. ἦλθε <span class="bibl">15.584</span>, cf. <span class="bibl">7.20</span>; but mostly so after Hom., ἀντίαι ἵζοντο τοῖσι Πέρσῃσι <span class="bibl">Hdt.5.18</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.79</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>667</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.8.17</span>, etc.; ἀ. ἐς . . <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>345</span>; = [[διάμετρος]], <span class="bibl">Man.3.339</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">direct</b>, opp. <b class="b3">πλάγιος</b>, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.44.23.9</span>, cf. Heliod.ib.<span class="bibl">28</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">opposite, contrary</b>, τὸν ἀ. τοῖσδε λόγον <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>499</span>; <b class="b3">τούτοις ἀντία</b> opinions <b class="b2">opposed to</b> these, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>466</span>; <b class="b3">ἁδεῖα μὲν ἀντία δ' οἴσω</b> with pleasure [I speak], though I shall offer <b class="b2">reproof</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>122</span>; <b class="b3">οἱ ἀντίοι</b>, = [[οἱ ἐναντίοι]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span> 1.45</span> (so later, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>43.21</span> (ii B.C.)); εἰς τὸ ἀντίον <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>12.12</span>; also <b class="b3">λόγοι ἀντίοι ἢ οὓς ἤκουον</b> words <b class="b2">the very reverse</b> of those I have heard, <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>6.6.34</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> as Adv. in neut. <b class="b3">ἀντία</b> and <b class="b3">ἀντίον</b>, <b class="b2">against, over against</b>, abs., ἀντίον ἷζεν <span class="bibl">Od.14.79</span>, cf. <span class="bibl">17.334</span>, etc.: more freq. like a Prep. c. gen., ἀντἴ ἐμεῖο στήσεσθαι <span class="bibl">Il.21.481</span>; <b class="b3">ἀντία δεσποίνης φάσθαι</b> <b class="b2">before</b> her, <span class="bibl">Od.15.377</span>; so <b class="b3">ἀντία σευ</b> <b class="b2">in</b> thy <b class="b2">presence</b>, <span class="bibl">Hdt.7.209</span>, cf. <span class="bibl">1.133</span>; <b class="b3">ἀντίον τοῦ μεγάρου</b> <b class="b2">facing</b> it, <span class="bibl">Id.5.77</span>; τὰς καμήλους ἔταξε ἀντία τῆς ἵππου <span class="bibl">Id.1.80</span>, cf. <span class="bibl">3.160</span>, al.; τἀνδρὸς ἀντίον μολεῖν <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>785</span>: so, </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">against</b>, ὅς τις σέθεν ἀντίον εἴπῃ <span class="bibl">Il.1.230</span>; ἀντίον αὐτῶν φωνὴν ἱέναι <span class="bibl">Hdt.2.2</span>; ἐρίζειν ἀντία τοῖς ἀγαθοῖς <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.285</span>: c. dat., ἰέναι ἀντία τοῖσι Πέρσῃσι ἐς μάχην <span class="bibl">Hdt.7.236</span>; ὕδωρ καπνῷ φέρειν ἀντίον <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>1.25</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> in the phrase τὸν δ' ἀντίον ηὔδα <b class="b2">answered</b>, <span class="bibl">Od.15.48</span>, etc. (more freq. in Od. than Il.). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">ἀντία εἶναι</b> <b class="b2">to be present, help</b>, of a god, <span class="title">Milet.</span>7p.64 (ii/iii A.D.).—The word is almost confined to Poets and Ion. Prose; in Att. Prose <b class="b3">ἐναντίος</b> is preferred, though X. uses <b class="b3">ἀντίος</b>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0256.png Seite 256]] ([[ἀντί]]), entgegengesetzt, gegenüber, bei Hom. vom feindlichen u. freundlichen Begegnen u. jedem Gegenübersein, [[ἀντίος]] ἦλθεν, [[ἀντίος]] [[ἔστη]], ohne casus, Od. 19, 478 ἡ δ' οὔτ' ἀθρῆσαι δύνατ'ἀντίη [[οὔτε]] νοῆσαι; oft mit gen., ὅς τις τοῦ γ' [[ἀντίος]] ἔλθοι Iliad. 17, 8; μηδ' [[ἀντίος]] ἵστασ' ἐμεῖπ 17, 81; mit dat., Hom. Iliad. 7, 20 τῇ δ' [[ἀντίος]] ὤρνυτ' [[Ἀπόλλων]]; Pind. N. 10, 79 Ζεὺς δ' [[ἀντίος]] ἤλυθέ οἱ; Her. 5, 18 ἀντίαι ἵζοντο τοῖσι Πέρσῃσι; οἱ ἀντίοι = ἐναντίοι Her. 9, 62; ἢν μὴ τὸ ὑμέτερον [[ἀντίον]] γένηται, wenn ihr nicht hinderlich seid, 8, 140; [[ἀντία]] λέγειν Aesch. Pers. 681; ἁδεῖα μὲν, [[ἀντία]] δ' [[οἴσω]] Soph. Ir. 123; σοὶ μὲν δοκείτω ταῦτ', ἐμοὶ δὲ τ[[ἀντία]] Eur. Suppl. 482; selten in Prosa, wie Xen. ἀντίοι τοῖς πολεμίοις An. 1, 8, 17; οἱ λόγοι ἀντίοι εἰσὶν ἢ οὓς ἤκουον An. 6, 4, 34, sind ganz verschieden von denen, die ich hörte; Pol. ἐτίθει τοὺς Ἴβηρας ἀντίους τοῖς ἱππεῦσι 3, 113 erinnert mehr an den früheren Gebrauch; ἐκ τῆς ἀντίης, von der entgegengesetzten Seite, Her. 8, 6. Adverbial u. als praep. [[ἀντίον]] u. [[ἀντία]], gegenüber, entgegen, Od. 14, 79 αὐτὸς δ' [[ἀντίον]] ἷζεν, Iliad. 9, 218 αὐτὸς δ' [[ἀντίον]] ἷζεν Ὀδυσσῆος, 21, 481 [[ἀντί]]' [[ἐμεῖο]] στήσεσθαι, Od. 15, 377 [[ἀντία]] δεσποίνης [[φάσθαι]], 1, 78 [[ἀντία]] πάντων ἀθανάτων [[ἀέκητι]] θεῶν ἐριδαινέμεν; Od. 17, 334 τὸν κατέθηκε φέρων πρὸς Τηλεμάχοιο τράπεζαν [[ἀντίον]]; oft [[ἀντίον]] αὐδᾶν, antworten, cum accus., Iliad. 3, 203. 4, 265; [[ἔπος]] τέ μιν [[ἀντίον]] ηὔδα 5, 170; aber 1, 230 ὅς τις [[σέθεν]] [[ἀντίον]] εἴπῃ widersprechen; Pind. Pyth. 4, 285 ἐρίζειν [[ἀντία]] τοῖς ἀγαθοῖς; Soph. Ir. 785 τἀνδρὸς [[ἀντίον]] [[μολεῖν]]; Sp. D.; Xen. Hell. 1, 6, 26 [[ἀντίον]] τῆς Μιτυλήνης; 2, 1, 21 [[ἀντίον]] τῆς Λαμψάκου. | |||
}} | }} |